Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Eng to Turk please
1.       Suzie
323 posts
 21 Nov 2008 Fri 10:56 pm

I would be really grateful if someone can help me translate to Turkish.  Thanks in advance.

 

"It was great to hear your voice today.  When I come to Antalya on 9 December can you recommend a cheap hotel I can book or shall I wait until I arrive?  I can´t wait to see you.  I am going to Tenerife tomorrow for 1 week".

2.       ZulfuLivaneli
1200 posts
 22 Nov 2008 Sat 12:06 am

My try:

Sesini duymam çok güzeldi bugün. 9 Aralýk Antalya´ya geleceðim, ayýrtacak ucuz bir otel tavsiye edebilirmisin ya da varacaðima kadar bekleyim mi?

Görüþmemizi sabýrlanýyorum. Yarýn bir hafta Tenerife´ye gideceðim.

 

Corrections anyone?

3.       Nisreen
1413 posts
 22 Nov 2008 Sat 12:50 am

 

Quoting ZulfuLivaneli

My try:

Sesini duymam çok güzeldi bugün. 9 Aralýk Antalya´ya geleceðim, ayýrtacak ucuz bir otel tavsiye edebilirmisin ya da varacaðima kadar bekleyim mi?

Görüþmemizi sabýrlanýyorum. Yarýn bir hafta Tenerife´ye gideceðim.

 

Corrections anyone?

 my try

 sesini duymaya çok güzeldi bugün

4.       ZulfuLivaneli
1200 posts
 22 Nov 2008 Sat 12:59 am

Couldn´t it be: Sesini duymak çok güzeldi bugün?

 

 

5.       Nisreen
1413 posts
 22 Nov 2008 Sat 01:00 am

 

Quoting ZulfuLivaneli

Couldn´t it be: Sesini duymak çok güzeldi?

 

 But I guess you have to put için yani...sesini duymak için cok guzeldi

6.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 22 Nov 2008 Sat 01:02 am

 

Quoting Suzie

I would be really grateful if someone can help me translate to Turkish.  Thanks in advance.

 

"It was great to hear your voice today.  When I come to Antalya on 9 December can you recommend a cheap hotel I can book or shall I wait until I arrive?  I can´t wait to see you.  I am going to Tenerife tomorrow for 1 week".

 

 Bugün sesini duymak çok güzeldi. 9 Aralýk´ta Antalya´ya geldiðim zaman rezervasyon yaptýrabileceðim bir otel tavsiye edebilir misin?Yoksa gelene kadar beklemeli miyim? Seni görmek için sabýrsýzlanýyorum.Yarýn bir haftalýðýna Tenerife´ye gidiyorum.

7.       Nisreen
1413 posts
 22 Nov 2008 Sat 01:05 am

oops my answer is wrong :s

8.       ZulfuLivaneli
1200 posts
 22 Nov 2008 Sat 01:12 am

The sentence: ´When I come to Antalya on 9 December can you recommend a cheap hotel....´

is a bit strange. 

You could read it as if the writer wants to be recommended a hotel at the moment he/she arrives in Antalya (geldiðim zaman), but i guessed he wanted to have it beforehand, so

it then becomes: can you recommend......, for my coming visit to Antalya ...... I tried to translated it accordingly.

 

 

Yarýn bir haftalýðýna Tenerife´ye ......  Don´t think haftalýðýna  can be used here

It should be used as in: bir þeyi haftalýðýna kiralamak - rent something by the week

I struggled with the ´for a week´.

 

 

9.       Suzie
323 posts
 22 Nov 2008 Sat 01:16 am

 

Quote:

Thank you to all xxx

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked