Turkish Translation |
|
|
|
please help eng 2 turk
|
1. |
24 Nov 2008 Mon 02:28 pm |
Hes fallen into their trap and I dont think he will get out of it. He has made the biggest mistake of his life. He likes the idea of the money and a business but what he doesnt realise is he will never be free from them, If he had come here, he woud have had freedom, independence and his own business.
|
|
2. |
24 Nov 2008 Mon 05:02 pm |
Not to rain in your parade. Turkish men are very attached to their culture and family and friends. I live with one right now. He came to USA, he has a wife that loves him, and we have a pretty succesful business, but it is not Turkey.
|
|
3. |
24 Nov 2008 Mon 05:46 pm |
Hes fallen into their trap and I dont think he will get out of it. He has made the biggest mistake of his life. He likes the idea of the money and a business but what he doesnt realise is he will never be free from them, If he had come here, he woud have had freedom, independence and his own business.
Onlarýn tuzaðýna düþtü ve bundan kurtulacaðýný zannetmiyorum. Hayatýnýn en büyük hatasýný yaptý. Para ve iþ fikrini seviyor ama farkedemediði þey onlardan özgür olamayacaðý.Eðer buraya gelmiþ olsaydý, özgürlüðüne, baðýmsýzlýðýna ve kendi iþine sahip olmuþ olurdu.
|
|
4. |
24 Nov 2008 Mon 05:57 pm |
thanks kurtlovesgrunge 
Irishclove I know quite alot about Turkish men and culture and as Im married to one This translation is about a friend who is not currently in Turkey , lol so as for raining on my parade ..please get a life!!
|
|
5. |
24 Nov 2008 Mon 06:04 pm |
thanks kurtlovesgrunge 
Irishclove I know quite alot about Turkish men and culture and as Im married to one This translation is about a friend who is not currently in Turkey , lol so as for raining on my parade ..please get a life!!
There is no need to be rude - I think Irishclove was only trying to offer some advice - she is a fairly new member so I doubt she has followed your numerous translation requests.
|
|
6. |
24 Nov 2008 Mon 06:09 pm |

|
|
|