Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
important conversation to me =(
1.       karinalinares
684 posts
 25 Nov 2008 Tue 07:25 am

sen benim kalbimi kýrdýn 

demiþtinya

çok üzüldüm

ne yaptýðý mý bilmiyorum seninle burda konusurken hep benimle ilgilenme mi istiyorum

sadece bu

bazen giremiyorum

baþka iþlerimden dolayý

o zamanlarda bile düþünüyorum seni

beni tanýmýþ anlamýþ olman

beni çok sevindirdi

senin yanýnda olmak isterdim

ama olmuyor

bana sakýn küsme

bazen çok uzun zamanlarda konuþamayabiliriz

her zaman aklýmda olacaðýný unutma

senden çok hoþlanýyorum

belki seviyorumdur

kýrmýzý yanaklým

Please..its very speacil for me..I will apreciate the translation!! thanksss

2.       TheresaJana
163 posts
 25 Nov 2008 Tue 07:59 am

the first two sentences are:

 

sen benim kalbimi kýrdýn
you broke my heart

demiþtinya çok üzüldüm
i´m very upset at what you said{#lang_emotions_sad}

3.       karinalinares
684 posts
 25 Nov 2008 Tue 08:12 am

uhmm...are you able to finish the conversation??=)))))))))))

4.       TheresaJana
163 posts
 25 Nov 2008 Tue 08:16 am

?? a few more lines.  do you need more. ? this is heartbreaking for me to translate.

 

beni çok sevindirdi
your love it was to me

senin yanýnda olmak isterdim
and i wanted to be near you

 

ama olmuyor
but it cant be

5.       TheresaJana
163 posts
 25 Nov 2008 Tue 08:38 am

totally not sure but, dont get your hopes up!


ne yaptýðý mý bilmiyorum seninle burda konusurken hep benimle ilgilenme mi istiyorum
what did we make i dont know.  while talking with you here with me altogether (thinking?) do i take interest?

sadece bu
only this
bazen giremiyorum
some enter i dont want
baþka iþlerimden dolayý
other because of my work
o zamanlarda bile düþünüyorum seni
 at those times even i think of you
beni tanýmýþ anlamýþ olman
you meeting me knowing me
beni çok sevindirdi
your love it was to me

senin yanýnda olmak isterdim
and i wanted to be near you
ama olmuyor
but it cant be
bana sakýn küsme
dont fight me

bazen çok uzun zamanlarda konuþamayabiliriz
In some very sad times we arent able to speak
her zaman aklýmda olacaðýný unutma
dont forget you are on my mind all the time
senden çok hoþlanýyorum
I like you very much
belki seviyorumdur
maybe i was loving you
kýrmýzý yanaklým
with my red cheeks

 

6.       karinalinares
684 posts
 25 Nov 2008 Tue 08:44 am

thanks again dear! i think I understood what I was trying to understand!! thankss

7.       MarioninTurkey
6124 posts
 25 Nov 2008 Tue 10:13 am

 

Quoting TheresaJana

beni çok sevindirdi
your love it was to me

 

 Sevmek: to love

Sevinmek: to rejoice/be really happy

Sevindirmek: to make s.o. really happy

 

So the translation is:

Made me really happy

8.       MarioninTurkey
6124 posts
 25 Nov 2008 Tue 10:14 am

 

Quoting TheresaJana

bana sakýn küsme
dont fight me

 

 Please don´t be mad at me

9.       MarioninTurkey
6124 posts
 25 Nov 2008 Tue 10:15 am

 

Quoting TheresaJana

bazen çok uzun zamanlarda konuþamayabiliriz
In some very sad times we arent able to speak

 

 Sometimes for a long time we may not be able to speak to each other.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked