Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Türkçe > Ýngilizce lütfen
1.       susýeb
posts
 28 Nov 2008 Fri 12:49 am

Can someone please translate thýs for me?

 

Gün geçtýkçe seni daha fazla özlüyorum

 

Many thanks

Susýe

2.       k_s
1526 posts
 28 Nov 2008 Fri 01:02 am

 

Quoting susýeb

Can someone please translate thýs for me?

 

Gün geçtýkçe seni daha fazla özlüyorum

 

Many thanks

Susýe

 

 I miss you more day by day

3.       nan_1971
75 posts
 28 Nov 2008 Fri 01:04 am

 

Quoting susýeb

Gün geçtýkçe seni daha fazla özlüyorum

 

 

My try (but I´m a beginner):

 

the more the days pass I miss you too much

 

 

sorry K_s I didn´t see your translation but it sounds much better then mine ...

4.       k_s
1526 posts
 28 Nov 2008 Fri 01:11 am

they are both the same meaning i think

5.       susýeb
posts
 28 Nov 2008 Fri 01:16 am

´the more the days pass I miss you too much´ defýnatly sounds lýke somethýng he would say  

 

 

Thankyou so much

6.       k_s
1526 posts
 28 Nov 2008 Fri 01:26 am

"I miss you too much" means "seni çok fazla özlüyorum" or "seni yeterince çok özlüyorum"

but "daha" means "more"

 

"daha" is usually used as "more than" in Turkish

7.       Deli_kizin
6376 posts
 28 Nov 2008 Fri 01:28 am

I think with the ´daha fazla´ here, the English ´even more´ is meant.

 

I often have trouble translating ´fazla´ though, especially in this sense. If you love, ´missing too much´ would in English seem to me as nearly a bad thing! Does any native English person say ´I miss you too much´ or ´I love you too much´ in a positive way?

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked