Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Eng-Turk Please. Anyone to help?
1.       theblonde
148 posts
 28 Nov 2008 Fri 11:04 pm

....



Edited (7/23/2009) by theblonde [no longer needed]

2.       corina
180 posts
 28 Nov 2008 Fri 11:12 pm

my try:

 

 

Bildiðin gibi, bu sefer kendi kendime geleceðim, onun için biraz korkuyorum. Sen gerçekten ocak ayinda orda olacaksýn?

3.       longinotti1
1090 posts
 29 Nov 2008 Sat 12:00 am

 

Quoting corina

my try:

 

 

Bildiðin gibi, bu sefer kendi kendime geleceðim, onun için biraz korkuyorum. Sen gerçekten ocak ayinda orda olacaksýn?

 

 I think most Turks would understand the ?, but I would change olacak? to "olacak misin?"

4.       Turk_88
6 posts
 29 Nov 2008 Sat 06:00 am

Bu kez, bildiðiniz gibi, BEN önümüzdeki kendi bu yüzden BEN biraz kaldýrdý. Seni kesinlikle orada Ocak?

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented