Language |
|
|
|
|
|
Birbiri
|
| 1. |
11 Dec 2008 Thu 02:37 am |
|
Could somebody kindly explain to me how to use the word birbiri? Is it necessary to use that word if a verb stem is already modified by suffix -iþ? Is birbiri used for both "each other" and "one another"? It´s all confusing to me and I would appreciate some examples, for example how to say things like: we love each other (I´m getting inspired by the translation forum here lol), they hate each other, we gave each other presents, we learn from each other, they saw each other, they talked to one another, you missed each other, etc.
Thanks so much.
|
|
| 2. |
11 Dec 2008 Thu 02:57 am |
|
Could somebody kindly explain to me how to use the word birbiri? Is it necessary to use that word if a verb stem is already modified by suffix -iþ? Is birbiri used for both "each other" and "one another"? It´s all confusing to me and I would appreciate some examples, for example how to say things like: we love each other (I´m getting inspired by the translation forum here lol), they hate each other, we gave each other presents, we learn from each other, they saw each other, they talked to one another, you missed each other, etc.
Thanks so much.
A native should correct these, but maybe a translations of your sentences will help you:
We love eachother = birbirimizi seviyoruz
They hate eachother = Birbirilerinden nefret ediyorlar
We gave eachother presents = Birbirimize hediye verdik
We learn from eachother = Birbirimizden öðreniyoruz
They saw eachother = Birbirilerini gördüler (I think this means that people randomnly saw together, for example when a father forbids his daughter to go somewhere, and then she doesnt listen and goes and he is there too, you could say ´they saw each other´, it is more like passive, but when it is they saw each other as in a conversation or meeting: Görüþtüler, Buluþtular. the ýþ suffix generally shows an interaction of people: gülüþmek ´to laugh together´, ´seviþmek´ to make love (together ), bulmak=to find, buluþmak=to meet up, görmek=to see, görüþmek=to see one another, have a conversation,
I don´t think you need to use birbiri when the word already carries -iþ-suffix, but not sure.
|
|
| 3. |
11 Dec 2008 Thu 03:19 am |
|
Thank you Deli_kizin. So, from you examples it looks like you added the possessive suffix to the word and then suffixed whatever suffix was needed in a given case. Does that sound right?
So, for example, if I wanted to say "We´re scared of each other", would it be correct to say: Birbirimizden korkarýz? What about: "You visit each other every day" - would it be "Her gün birbirinize ziyaret edersiniz."? I just want to make sure that I got it .
Can you make any verb into the -iþ form? Or do you use -iþ with some and birbiri with others? For example, could I say "Korkuþuruz." or "Her gün ziyaret ediþirsiniz." for the above examples? I have a feeling that wouldn´t be correct, but not 100% sure.
And speaking of seviþmek ( ), is it correct to say: "Seninle seviþmek istiyorum"?
Thank you again for your reply, it was very helpful (at least I feel less confused now than I was an hour ago lol).

|
|
| 4. |
11 Dec 2008 Thu 10:00 am |
|
Can you make any verb into the -iþ form? Or do you use -iþ with some and birbiri with others? For example, could I say "Korkuþuruz." or "Her gün ziyaret ediþirsiniz." for the above examples? I have a feeling that wouldn´t be correct, but not 100% sure.

No, these ones don´t work!
|
|
| 5. |
11 Dec 2008 Thu 06:56 pm |
|
birbiri < biri biri (< means left is a later development from right)
so it means "one one" or better "one another" / "each other" etc.
-iþ- suffix sometimes can be used instead of "birbiri".
seviþirler = birbirlerini severler = they love each other
buluþmak = birbirini bulmak = to find each other (to meet)
görüþmek = birbirini görmek = to see each other
dövüþmek = birbirini dövmek = to beat one onether (to fight)
gülüþmek = birbirine gülmek = to laugh at one another
iletiþmek = birbirine iletmek = to pass message to one another (to communicate)
tartýþmak = birbirini tartma = to weigh one another (to have a debate)
vuruþmak = birbirine vurmak = to hit one another
etc.
|
|
| 6. |
11 Dec 2008 Thu 07:17 pm |
|
birbiri < biri biri (< means left is a later development from right)
so it means "one one" or better "one another" / "each other" etc.
-iþ- suffix sometimes can be used instead of "birbiri".
seviþirler = birbirlerini severler = they love each other
buluþmak = birbirini bulmak = to find each other (to meet)
görüþmek = birbirini görmek = to see each other
dövüþmek = birbirini dövmek = to beat one onether (to fight)
gülüþmek = birbirine gülmek = to laugh at one another
iletiþmek = birbirine iletmek = to pass message to one another (to communicate)
tartýþmak = birbirini tartma = to weigh one another (to have a debate)
vuruþmak = birbirine vurmak = to hit one another
etc.
Oh I see, so it´s either birbiri + verb or verb stem + iþ, but not both at the same time. I think I´m starting to see the light lol. I appreciate the help. 
|
|
|