Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
e to t pls
1.       cab2007
372 posts
 13 Dec 2008 Sat 06:43 pm

Hi, Please could someone translate this for me? Many thanks.

 

"Are you back in Ankara now? How are you and your family? I hope you had a lovely Kurban Bayrami. My family and I send you all our greetings. I spoke to Mansur today, he is fine.  "

 

Many thanks.

2.       lady in red
6947 posts
 13 Dec 2008 Sat 06:50 pm

 

Quoting cab2007

Hi, Please could someone translate this for me? Many thanks.

 

"Are you back in Ankara now? How are you and your family? I hope you had a lovely Kurban Bayrami. My family and I send you all our greetings. I spoke to Mansur today, he is fine.  "

 

Many thanks.

 

Artýk mý Ankara´dasýn?  Sen ve ailesin nasýl?  Umarým güzel bir Kurban Bayramý geçtiniz.  Ben ve ailem sizi selamlar gönderiyoruz.  Bugün Mansur´la konuþtum ve o çok iyi.

 

My try

3.       sonunda
5004 posts
 13 Dec 2008 Sat 06:54 pm

My try 

 Ãžimdi Ankara´da mýsýn? Sen ve ailen nasýl? Umarým Kurban Bayramýnýz iyi geçti. Ailem ve ben selamlar gönderiyoruz. Bugün Mansurla konuþtum,o iyi.

4.       sonunda
5004 posts
 13 Dec 2008 Sat 07:02 pm

Sorry LIR-I had trouble posting.

5.       cab2007
372 posts
 14 Dec 2008 Sun 02:14 am

Thanks LIR and Sonunda. Many thanks. Regards,

6.       dilliduduk
1551 posts
 14 Dec 2008 Sun 02:49 am

 

Quoting lady in red

Artýk mý Ankara´dasýn Ankara´da mýsýn?  Sen ve ailesin nasýl?  Umarým güzel bir Kurban Bayramý geçtiniz geçirdiniz.  Ben ve ailem sizi size selamlar gönderiyoruz.  Bugün Mansur´la konuþtum ve o çok iyi.

 

My try

 

Just wanted to correct a few small mistakes {#lang_emotions_smile}

7.       lady in red
6947 posts
 14 Dec 2008 Sun 12:24 pm

 

Quoting lady in red

Artýk mý Ankara´dasýn Ankara´da mýsýn?  Sen ve ailesin nasýl?  Umarým güzel bir Kurban Bayramý geçtiniz geçirdiniz.  Ben ve ailem sizi size selamlar gönderiyoruz.  Bugün Mansur´la konuþtum ve o çok iyi.

 

My try

Quoting dilliduduk

Just wanted to correct a few small mistakes {#lang_emotions_smile}

 

Thanks very much - it wasn´t too bad then

 

8.       dilliduduk
1551 posts
 14 Dec 2008 Sun 01:37 pm

No, it was completely understandable {#lang_emotions_smile}

 

Quoting lady in red

Quoting lady in red

Artýk mý Ankara´dasýn Ankara´da mýsýn?  Sen ve ailesin nasýl?  Umarým güzel bir Kurban Bayramý geçtiniz geçirdiniz.  Ben ve ailem sizi size selamlar gönderiyoruz.  Bugün Mansur´la konuþtum ve o çok iyi.

 

My try

 

Thanks very much - it wasn´t too bad then

 

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked