Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
e to t please
1.       Joyce111
276 posts
 15 Dec 2008 Mon 11:42 am

I had a great time in Istanbul, I am sorry I didn´t see you. I hope to see you in XXXXX next year.




Thank you  {#lang_emotions_flowers}

2.       lady in red
6947 posts
 15 Dec 2008 Mon 11:53 am

 

Quoting Joyce111

I had a great time in Istanbul, I am sorry I didn´t see you. I hope to see you in XXXXX next year.

Thank you  {#lang_emotions_flowers}

 

Istanbul´da çok güzel süre geçtim.  Seni gözlemediðimi üzgünüm.  Umarým seni xxxxxxxxxx´te gelecek yil göreyeceðim.

 

My attempt.

 

Modify:  Just changed ´gecen´ to ´gelecek´ - why am I STILL muddling those words {#lang_emotions_head_bang}

3.       Nisreen
1413 posts
 15 Dec 2008 Mon 11:56 am

 

Quoting Joyce111

I had a great time in Istanbul, I am sorry I didn´t see you. I hope to see you in XXXXX next year.

Thank you  {#lang_emotions_flowers}

 

 Harýka bir zaman Istanbul´da geçirdim, seni göremediðim için üzgünüm.umarým gelecek yýl seni göreyeceðim xxxxx

4.       shanahan
58 posts
 15 Dec 2008 Mon 12:00 pm

 

Quoting Joyce111

I had a great time in Istanbul, I am sorry I didn´t see you. I hope to see you in XXXXX next year.

Thank you  {#lang_emotions_flowers}

 

Ýstanbul´da  harika vakit geçirdim. Üzgünüm, seni görmedim. Umarým gelecek yýl seni görürüm. 

5.       lady in red
6947 posts
 15 Dec 2008 Mon 12:03 pm

 

Quoting shanahan

Ýstanbul´da  harika vakit geçirdim. Üzgünüm, seni görmedim. Umarým gelecek yýl seni görürüm. 

 

 Why don´t we translate the ´implied´ that?  She is sorry that she didn´t see him.

6.       Nisreen
1413 posts
 15 Dec 2008 Mon 12:08 pm

 

Quoting lady in red

 Why don´t we translate the ´implied´ that?  She is sorry that she didn´t see him.

 

 tamam cnm I ´ve just corrected that

7.       shanahan
58 posts
 15 Dec 2008 Mon 12:10 pm

 

Quoting lady in red

 Why don´t we translate the ´implied´ that?  She is sorry that she didn´t see him.

 

 yes she is sorry because of she didn´t see him

it must be "seni göremediðim için üzgünüm "

8.       Joyce111
276 posts
 15 Dec 2008 Mon 12:31 pm

Thank you everyone - just to clarify the message is for HER not him  {#lang_emotions_bigsmile}

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented