Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
turk 2 english please
1.       canimarab
544 posts
 18 Dec 2008 Thu 07:14 pm

 allah belamý versin öyle biþe dediysem onu kendi dedi secim yapmalý dedi ben sana ne zaman onu kötüledim gendince biþeyler cýkarma bütün o laflarý vallahi o dedi sadece sana yaranmak için benim dediðimi demiþtir ve sende buna kanmýþsýn diyecek biþe yok hatta ona senin onu çok sevdiðinide demiþtim asla seni ona karþý kötülemedim bende dedim ne olmuþ yazýk sana beni tanýmamýþsýn seni kötüleyen biri vardý adý sever uzun kendisi bana dedi sor ona bunu bana dediyinde yok dedim hayati çok iyi bir demiþtim nasýl sonra seni kötüleðim neden seni kötüleðim nedensiz bi yere neden kötüleðim o kadar saf olma hayati ben seni severim eþinede saygým var severim ona ondan biþe görmedim o sadce sana yaranmak için böyle biþe demiþtir inanýp inanmaman senin bilecegin biþe.sence sence ben böyle biþe yaparmýyým seni kötülemekle elime ne gececekherneyse hayati çok üzüldüm çok inan asla böyle biþe yapmayacagýmý bilmen lazým.

2.       insallah
1277 posts
 18 Dec 2008 Thu 10:05 pm

I know it´s not your fault as you probably get it like this, but if i was you i would ask this person to start using punctuation, if you want translations..This is one of many and it´s so much harder to do without. Us learners can not always tell where a sentence ends and starts. People will be put off trying to translate it

 

Hope you get it done soon, but it is too much like hard work for me

3.       lady in red
6947 posts
 18 Dec 2008 Thu 10:17 pm

 

Quoting insallah

I know it´s not your fault as you probably get it like this, but if i was you i would ask this person to start using punctuation, if you want translations..This is one of many and it´s so much harder to do without. Us learners can not always tell where a sentence ends and starts. People will be put off trying to translate it

 

Hope you get it done soon, but it is too much like hard work for me

 

 Exactly what I was going to say!  I think its even quite difficult for native speakers.

4.       insallah
1277 posts
 18 Dec 2008 Thu 10:23 pm

It makes my eyes go blurry {#lang_emotions_scared}

5.       MarioninTurkey
6124 posts
 18 Dec 2008 Thu 10:29 pm

 

Quoting canimarab

 allah belamý versin öyle biþe dediysem onu kendi dedi secim yapmalý dedi ben sana ne zaman onu kötüledim gendince biþeyler cýkarma bütün o laflarý vallahi o dedi sadece sana yaranmak için benim dediðimi demiþtir ve sende buna kanmýþsýn diyecek biþe yok hatta ona senin onu çok sevdiðinide demiþtim asla seni ona karþý kötülemedim bende dedim ne olmuþ yazýk sana beni tanýmamýþsýn seni kötüleyen biri vardý adý sever uzun kendisi bana dedi sor ona bunu bana dediyinde yok dedim hayati çok iyi bir demiþtim nasýl sonra seni kötüleðim neden seni kötüleðim nedensiz bi yere neden kötüleðim o kadar saf olma hayati ben seni severim eþinede saygým var severim ona ondan biþe görmedim o sadce sana yaranmak için böyle biþe demiþtir inanýp inanmaman senin bilecegin biþe.sence sence ben böyle biþe yaparmýyým seni kötülemekle elime ne gececekherneyse hayati çok üzüldüm çok inan asla böyle biþe yapmayacagýmý bilmen lazým.

 

 May God punish me, if I said something like that. s/he said it him/herself. s/he said s/he has to choose. When did I said bad things about him/her to you? Don´t try to make something out of it. I swear that all those things s/he said. Just to make use of you s/he said I said them and you fell for this. There is nothing else to say ****. In fact I said to him/her that you loved them a lot. I never said bad things about you to him/her. It is shame on you, you didn´t know me well enough. There is one who is saying bad things about you, by the name of sever uzun. That person said to me, ask them this.hayati is a good person I said. How did I say bad things about you later, and why would I do that for no reason. Don´t be so naive. hayati I love you and I respect your spouse, I love him/her, he/she just said something like that to hurt you. Yt is up to you whether you believe this or not. Do you really think I would do something like this, to do whatever is in my power to say bad things about you? Anyway hayati I was really sad, really. Believe me. I want you to know that I could never do such a thing

 

 

**** having said this, we get a long paragraph ....!

 

6.       sonunda
5004 posts
 18 Dec 2008 Thu 10:30 pm

Well said,insallah!

7.       canimarab
544 posts
 18 Dec 2008 Thu 11:10 pm

thank you so very very very very very very much xxx

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked