Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
tr-eng, pls...
1.       hipnotic
202 posts
 21 Dec 2008 Sun 01:11 pm

yok, seni o evd olsem almam

2.       ZulfuLivaneli
1200 posts
 21 Dec 2008 Sun 02:42 pm

yok, seni (o evde olsam)  almam

 

maybe: no, when I´m in that house, i won´t receive you

 

 

 

 

3.       ikicihan
1127 posts
 21 Dec 2008 Sun 02:46 pm

yok, seni o eve olsem almam.

my try:

no, i will never get you in that house.

 

4.       ZulfuLivaneli
1200 posts
 21 Dec 2008 Sun 03:01 pm

olsem : impossible due to vowel harmony rules (unless it´s arabic), so it can be

 

ölsem (if the ´e´ is correct) = if I die

olsam (if the ´o´ is correct) = if I am

5.       dilliduduk
1551 posts
 21 Dec 2008 Sun 03:12 pm

it is probably "yok, seni o eve ölsem almam." which means literally "no, I would not get you in that house even if I die"  and actually "I would never get you in that house".

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked