Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
tr-eng, pls...
1.       hipnotic
202 posts
 21 Dec 2008 Sun 01:11 pm

yok, seni o evd olsem almam

2.       ZulfuLivaneli
1200 posts
 21 Dec 2008 Sun 02:42 pm

yok, seni (o evde olsam)  almam

 

maybe: no, when I´m in that house, i won´t receive you

 

 

 

 

3.       ikicihan
1127 posts
 21 Dec 2008 Sun 02:46 pm

yok, seni o eve olsem almam.

my try:

no, i will never get you in that house.

 

4.       ZulfuLivaneli
1200 posts
 21 Dec 2008 Sun 03:01 pm

olsem : impossible due to vowel harmony rules (unless it´s arabic), so it can be

 

ölsem (if the ´e´ is correct) = if I die

olsam (if the ´o´ is correct) = if I am

5.       dilliduduk
1551 posts
 21 Dec 2008 Sun 03:12 pm

it is probably "yok, seni o eve ölsem almam." which means literally "no, I would not get you in that house even if I die"  and actually "I would never get you in that house".

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented