Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
I need help with this lyric
1.       eden
21 posts
 22 Dec 2008 Mon 07:21 am

Herkese merhaba... {#lang_emotions_bigsmile} I am new in this forum, and I want learn turkish... if anyone could help me with this song, I will preciate it. Thanks in advance

 

The wounds on your hands never seem to heal

I thought all I needed was to believe

Here am I, a lifetime away from you

The blood of Christ, or the beat of my heart

My love wears forbidden colours

My life believes

Senseless years thunder by

Millions are willing to give their lives for you

Does nothing live on?

Learning to cope with feelings aroused in me

My hands in the soil, buried inside of myself

My love wears forbidden colours

My life believes in you once again

I´ll go walking in circles

While doubting the very ground beneath me

Trying to show unquestioning faith in everything

Here am I, a lifetime away from you

The blood of Christ, or a change of heart

My love wears forbidden colours

My life believes

My love wears forbidden colours

My life believes in you once again

2.       ZulfuLivaneli
1200 posts
 22 Dec 2008 Mon 01:34 pm

My try:

Ellerindeki yaralarý hiç iyileþtiremez gibi

Sadece inanmam gerektiðini sandým

Iþte ben, senden bir ömür boyu uzak

Mesih´in kaný, yada kalbýmýn atýþý

Sevgilim yasak renkler giymiþ

Ömürüm inanýyor

Anlamsýz yýllar geçer

Milyonlar senin için canýný vermek istiyorlar

Hiç devam eder mi?

Ýçimde uyandýrýlmýþ duygulari gücü yetmeye oðrenerek

Topraktaki ellerim, gömülmüþ içimde

Sevgilim yasak renkler giymiþ

Ömrüm bir daha sana inanýyor.

Altýmdaki topraðý kuþkulanarak

Daireler çizeceðim

Herþeye þüphesiz güveni göstermeye çalýþarak

Iþte ben, senden bir ömür boyu uzak

Mesih´in kaný, yada fikir deðiþtirme

Sevgilim yasak renkler giymiþ

Ömrüm  inanýyor

Ömrüm bir daha sana inanýyor.

 

 

.

3.       eden
21 posts
 22 Dec 2008 Mon 10:29 pm

Woow Çok teþekkür ederim.  I really want to have this translation. THANKS AGAIN  {#lang_emotions_bigsmile}

4.       CandyCanes
59 posts
 23 Dec 2008 Tue 02:39 am

Just to add :

It´s HerkeZe Selamlar ,, not HerkeSe ^^

5.       Uzun_Hava
449 posts
 23 Dec 2008 Tue 03:13 am

 

Quoting CandyCanes

Just to add :

It´s HerkeZe Selamlar ,, not HerkeSe ^^

 

Herkez (one word) doesn´t exist in Turkish as far as I know.  Her kez means "everytime" or "every chance" IMHO.  Herkese means "to every last person".

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked