Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Turk- Eng help to check please
(11 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       red1
522 posts
 22 Dec 2008 Mon 01:34 pm

kýzma ben 10 gün barda yanlýz çalýþýyorum sana msn yazamadým özür lütfen anla biliyorsun moral yok

don´t be angry. I am alone working at the bar for 10 days. I am not writing to you on msn. I´m sorry understand please. you know I am depressed - or I am not depressed.

Not sure about the ending please

 

2.       insallah
1277 posts
 22 Dec 2008 Mon 01:37 pm

 

Quoting red1

kýzma ben 10 gün barda yanlýz çalýþýyorum sana msn yazamadým özür lütfen anla biliyorsun moral yok

don´t be angry. I am alone working at the bar for 10 days. I am not writing to you on msn. I´m sorry understand please. you know I am depressed - or I am not depressed.

Not sure about the ending please

 

 sounds good to me except i would say ....yazamadým -i was not able to write to you / could not

 

edited

3.       red1
522 posts
 22 Dec 2008 Mon 01:41 pm

 

Quoting insallah

 sounds good to me except i would say ....yazamadým -i was not able to write to you / could not

 

and maybe -biliyorsun moral yok...you know their is no problem/ nothing wrong

 

 Thank you very much insallah {#lang_emotions_flowers}

Would probably help me if he used punctuation!

4.       lady in red
6947 posts
 22 Dec 2008 Mon 01:44 pm

 

Quoting red1

kýzma ben 10 gün barda yanlýz çalýþýyorum sana msn yazamadým özür lütfen anla biliyorsun moral yok

don´t be angry. I am alone working at the bar for 10 days. I am not writing to you on msn. I´m sorry understand please. you know I am depressed - or I am not depressed.

Not sure about the ending please

 

 It´s: I couldn´t write to you on msn

 

 I think it´s ´Please understand the excuse, you know I´m not depressed´

5.       dilliduduk
1551 posts
 22 Dec 2008 Mon 03:09 pm

 

Quoting red1

kýzma ben 10 gün barda yanlýz çalýþýyorum sana msn yazamadým özür lütfen anla biliyorsun moral yok

don´t be angry. I am alone working at the bar for 10 days. I am not writing to you on msn. I´m sorry understand please. you know I am depressed - or I am not depressed.

Not sure about the ending please

 

moral yok->moralim yok-moralim bozuk

=> I am depressed/I am down

6.       red1
522 posts
 22 Dec 2008 Mon 03:12 pm

 

Quoting dilliduduk

moral yok->moralim yok-moralim bozuk

=> I am depressed/I am down

 

 so he WAS depressed??

So many different translations

 

7.       lady in red
6947 posts
 22 Dec 2008 Mon 03:15 pm

 

Quoting red1

 so he WAS depressed??

So many different translations

 

 Obviously dilliduduk´s one is the right one - sorry!

8.       dilliduduk
1551 posts
 23 Dec 2008 Tue 10:16 pm

 

Quoting red1

so he WAS depressed??

So many different translations

for sure, she was depressed

 

9.       red1
522 posts
 23 Dec 2008 Tue 10:27 pm

 

Quoting dilliduduk

for sure, she was depressed

 

 It is what I originally thought but would have expected them to use moralým bozuk. Is it normal to use the phrase moral yok?

Thanks for your help

10.       dilliduduk
1551 posts
 24 Dec 2008 Wed 01:19 am

 

Quoting red1

It is what I originally thought but would have expected them to use moralýn bozuk. Is it normal to use the phrase moral yok?

Thanks for your help

 

The normal way of saying would be "moralim bozuk", maybe also "moralim yok". "moral yok" is not a common usage, but it is used. And we also use usually "moralim sýfýr"

(11 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented