Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
t to eng please
1.       bella2509
1285 posts
 23 Dec 2008 Tue 12:16 am

askim sen yok konusmak ben neden ?? sen problem ???

 

my try is you dont talk to me why ? you have a problem .

 

( this is bellas friend not bella i m borrowing her compuer, i hope this is not a problem because i am not registered on to this site but she is still at work,)

 

 

 

 

 

2.       lady in red
6947 posts
 23 Dec 2008 Tue 12:22 am

 

Quoting bella2509

askim sen yok konusmak ben neden ?? sen problem ???

 

my try is you dont talk to me why ? you have a problem .

 

( this is bellas friend not bella i m borrowing her compuer, i hope this is not a problem because i am not registered on to this site but she is still at work,)

 

It´s very bad Turkish but I think that´s the gist of it

 

Thanks for telling us you´re not really bella lol  - what would you tell her if we deleted her for letting someone else use her nick??  {#lang_emotions_laugh_at}

 

 

Edit:  You haven´t replied and I´m off to bed so just wanted to make it clear the above is a joke!! (not the translation bit )

 

 

 

3.       libralady
5152 posts
 23 Dec 2008 Tue 12:30 am

 

Quoting bella2509

askim sen yok konusmak ben neden ?? sen problem ???

 

my try is you dont talk to me why ? you have a problem .

 

( this is bellas friend not bella i m borrowing her compuer, i hope this is not a problem because i am not registered on to this site but she is still at work,)

 

 A real amateur attempt is:

 

My love why don´t you talk to me? You have a problem?

 

Are you translating or attempting to write a sentance?

 

And we would have been none the wiser had you kept the secret!!!  Now we will always wonder - Bella or Bellas´ friend?  {#lang_emotions_lol}

4.       lady in red
6947 posts
 23 Dec 2008 Tue 12:34 am

 

Quoting libralady

 A real amateur attempt is:

 

My love why don´t you talk to me? You have a problem?

 

Are you translating or attempting to write a sentence?

 

And we would have been none the wiser had you kept the secret!!!  Now we will always wonder - Bella or Bellas´ friend?  {#lang_emotions_lol}

 

 Oh - I thought she was asking Turkish-English {#lang_emotions_unsure} - maybe she did want to know if her Turkish was correct. {#lang_emotions_sad}

5.       dilliduduk
1551 posts
 23 Dec 2008 Tue 12:36 am

 

Quoting bella2509

askim sen yok konusmak ben neden ?? sen problem ???

 

my try is you dont talk to me why ? you have a problem .

 

( this is bellas friend not bella i m borrowing her compuer, i hope this is not a problem because i am not registered on to this site but she is still at work,)

 

your try is correct but not the Turkish sentence. maybe s/he tried to make it less complicated. it must be: Aþkým sen konuþmuyorsun benimle, neden? Senin problemin mi var?

My love, you do not talk to me, why? Do you have a problem?

6.       bella2509
1285 posts
 23 Dec 2008 Tue 01:15 am

sorry bella has just come home and i had to tell her what i had done , but she said not a problem .

This is the text i received from my friend ,i just wanted to know if i was reading it correct ,and was understanding what it meant . thank you bellas friends and i am now going to join this turkish cass as soon as i get back to leeds.  I  think it is a  super thing that you all do to help people who want to learn ,  my name will be kahverengi gozz and i hope you will all  be so help full to me when i sign up. thanks every one and a happy x mas and new year to every one of you.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked