Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
turkish-english...
1.       ..Laulau..
209 posts
 29 Dec 2008 Mon 09:22 pm

can someone tell me what this says in english please, thanks:

 

´tribünlere oynama dostum´

2.       lady in red
6947 posts
 29 Dec 2008 Mon 09:27 pm

 

Quoting ..Laulau..

can someone tell me what this says in english please, thanks:

 

´tribünlere oynama dostum´

 

 ´Play to the stands my friend´

3.       ..Laulau..
209 posts
 29 Dec 2008 Mon 09:34 pm

thank you

4.       dilliduduk
1551 posts
 29 Dec 2008 Mon 11:36 pm

 

Quoting lady in red

 ´Play to the stands my friend´

 

"oynama" means "don´t play"

Literally: "Don´t play to the stands my friend"

it means something like , don´t turn the thing you are doing into a show.

5.       lady in red
6947 posts
 29 Dec 2008 Mon 11:39 pm

 

Quoting dilliduduk

"oynama" means "don´t play"

Literally: "Don´t play to the stands my friend"

it means something like , don´t turn the thing you are doing into a show.

 

 Stupid mistake {#lang_emotions_head_bang} - sorry!

6.       dilliduduk
1551 posts
 29 Dec 2008 Mon 11:55 pm

 

Quoting lady in red

 Stupid mistake {#lang_emotions_head_bang} - sorry!

 

Do not hurt yourself

7.       lady in red
6947 posts
 29 Dec 2008 Mon 11:59 pm

 

Quoting dilliduduk

Do not hurt yourself

 

 Thanks   It´s just figurative head-bashing - can´t believe I made such a silly mistake!

8.       ..Laulau..
209 posts
 30 Dec 2008 Tue 12:12 am

{#lang_emotions_lol} thats ok, thank you both for replying!

9.       Uzun_Hava
449 posts
 30 Dec 2008 Tue 01:27 am

 

Quoting lady in red

 Thanks   It´s just figurative head-bashing - can´t believe I made such a silly mistake!

 

I think it was a somewhat ´reasonable´ mistake since I could have thought the same thing

 

Re:´tribünlere oynama dostum´ IMHO ´oynama´ can be  either "don´t play" or "fact of playing"  But usually as the verb comes at the end, so you had to ´assume´ some punctuation after "oynama" then it obviously is the negative imperative.  But the native and/or ´really good´ speakers I guess know this instinctively.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented