Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
short translation please.
1.       Sevgilim
50 posts
 03 Apr 2006 Mon 11:52 am

It was so good to hear your voice last night, it made my night and made me realise how much that I have missed you. I will call you later.

Thank you in advace for the translator.

2.       caliptrix
3055 posts
 03 Apr 2006 Mon 12:00 pm

Quoting Sevgilim:

It was so good to hear your voice last night, it made my night and made me realise how much that I have missed you. I will call you later.

Thank you in advace for the translator.



Let me try...

Dün gece sesini duymak çok güzeldi, seni ne kadar özlediğimin farkına varmamı sağladı. Seni sonra ararım.

what is "it made my night"?, i translated just: "it made me..."

3.       erdinc
2151 posts
 04 Apr 2006 Tue 04:25 am

You made my day. > Sayende günüm keyifli geçti.

Here is my version. The other translations is also a good one.

"Dün gece sesini duymak öyle güzeldi ki. Bütün gecem keyifle geçti ve seni ne kadar özlediğimi fark ettim. Seni sonra arayacağım."

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented