Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Eng to Tur please
1.       enginsbalim
78 posts
 02 Jan 2009 Fri 05:23 pm

I received your message this morning on the internet. I wish I could believe what you tell me but I am not sure.

 

I am going to see Helen.  I will stay at her house for a few days.  I have a lot of thinking and talking to do and she is a true friend.  Maybe she can help me to decide what will happen in my future.  My whole life has changed in the last 2 days.  I don´t know what to do. 

 

Can you go to the internet on Monday?  Maybe we can talk to each other then and decide what will happen with us.

2.       seker
943 posts
 02 Jan 2009 Fri 06:36 pm

 

Quoting enginsbalim

I received your message this morning on the internet. I wish I could believe what you tell me but I am not sure.

 

I am going to see Helen.  I will stay at her house for a few days.  I have a lot of thinking and talking to do and she is a true friend.  Maybe she can help me to decide what will happen in my future.  My whole life has changed in the last 2 days.  I don´t know what to do. 

 

Can you go to the internet on Monday?  Maybe we can talk to each other then and decide what will happen with us.

 

Bu sabah internetden senin mesajini aldim.Keske inanabilsem bana anlattiklarina ama emin degilim.

 

Heleni gormeye gidiyorum.Onun evinde birkac gun kalacagim.Benim birsuru dusuncelerim ve yapmam gereken konusmalarim var ve o dogru bir arkadas.Belki benim gelecegim ile ilgili karar vermeme o yardimci olabilir.Son 2 gunde benim tum hayatim degisti.Ne yapacagimi bilmiyorum

 

pazartesi gunu internete gidebilirmisin?Belki biz konusabiliriz ve o zaman bize ne olacagina karar verebiliriz

 

 

3.       dilliduduk
1551 posts
 02 Jan 2009 Fri 07:30 pm

 

Quoting seker

Bu sabah internetten senin mesajini aldim. Keske inanabilsem bana anlattiklarina ama emin degilim.

 

Helen´i gormeye gidiyorum. Onun evinde birkac gun kalacagim.Benim bir suru dusuncelerim ve yapmam gereken konusmalarim var ve o dogru bir arkadas. Belki benim gelecegim ile ilgili karar vermeme o yardimci olabilir. Son 2 gunde benim tum hayatim degisti. Ne yapacagimi bilmiyorum.

 

pazartesi gunu internete gidebilir misin? Belki biz birbirimizle konusabiliriz ve o zaman bize ne olacagina karar verebiliriz

 

please try to be careful about the spelling rules, the things that should be written separate, etc. and also please try to use Turkish characters to avoid misunderstanding.

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked