At the moment I do not have enough money to rent a new home. But if you are serious, I promise to save as much money as I can from now on. And I promise that this time next year we will be together full time. Do you promise to do the same? It will only work if we start off as equal partners. We need time to make sure everything will work for us. It will be difficult enough without having money problems.
Sorry to ask but Thank you very much.
Þu anda yeni bir ev kiralamak için yeterli param yok. Ama eðer ciddiysen, þu andan itibaren biriktirebildiðim kadar para biriktirmeye söz veriyorum. Ve seneye bu zamanlarda her zaman birlikte olacaðýmýza (da) söz veriyorum. Sen de söz veriyor musun? Bu ancak ikimiz de eþit oranda sorumluluk alýrsak yürür. Herþeyin yürüyeceðinden emin olmamýz için zamana ihtiyacýmýz var. Parasal sorunlar olmadan da yeterince zor olacak.
Sorduðum için üzgünüm, ama teþekkür ederim.
Umm.. that sentence with equal partners, I understand the meaning but I had trouble translating it directly, so I had to add my own interpretation a bit. I think you should wait for a native Turkish speaker for confirmation.
|