Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
edit....
1.       jade_jade
406 posts
 05 Jan 2009 Mon 07:02 pm

edit...

 

 



Edited (2/24/2013) by jade_jade

2.       caliptrix
3055 posts
 05 Jan 2009 Mon 11:56 pm

If you need help for translation, you should better ask on the translation forum. I hope someone will help

3.       lady in red
6947 posts
 06 Jan 2009 Tue 12:49 am

 

Quoting jade_jade

Please help.

 

 

 

Zaman Geçip Gidiyor

bilgi sahibi olmadan
fikirlerle dolmuþuz
bir yerlerde bir çift elin tuttuðu
silahta kurþun olmuþuz

kalem sahibi olmadan
kýlýçlar kuþanmýþýz
yaþanýp yaþatmak dururken
hem ölmüþ hem katil olmuþuz

gözlerimiz var ama
görmek istemedikçe
yüreklerimiz var ama hissetmedikçe

hiç ýslanmadan yüzmek
ne kadar mümkünse
hiç yanmadan ateþle
ne kadar oynanabilirse

içinde yaþamak varken
teðet geçmek dünyaya
iþte bana öyle geliyor
çünkü zaman geçip gidiyor

avuçlarýnda hissetmek varken
birinin ellerini
sýkýca tutup sevmekten
güvenmekten korkar olmuþuz

kapýlarý kapatmak yetmemiþ
kepenkler indirmiþiz
bir küçük asma kilitle
insaný insan þerrinden sakýnmýþýz

gözlerimiz var ama
görmek istemedikçe
yüreklerimiz var ama hissetmedikçe

hiç ýslanmadan yüzmek
ne kadar mümkünse
hiç yanmadan ateþle
ne kadar oynanabilirse

içinde yaþamak varken
teðet geçmek dünyaya
iþte bana öyle geliyor
çünkü zaman geçip gidiyor

zamanýmýz var ama
korkmayý sürdürdükçe
ruhumuz var teslim etmeden önce

 

 

She is the best Turkish rock singer. She is great.

 

 I moved this from Turkish Music and Singers forum.

4.       dilliduduk
1551 posts
 06 Jan 2009 Tue 02:33 pm

 

Quoting jade_jade

 

Zaman Geçip Gidiyor

Time is passing by

bilgi sahibi olmadan
fikirlerle dolmuþuz
bir yerlerde bir çift elin tuttuðu
silahta kurþun olmuþuz

before having the knowledge,

we became full of ideas.

we became the bullets in a gun

that a pair of hands hold somewhere.


kalem sahibi olmadan
kýlýçlar kuþanmýþýz
yaþanýp yaþatmak dururken
hem ölmüþ hem katil olmuþuz

Before owning pens,

we girded ourselves with swords

Instead of living and making others live

we both died and became killers

 

gözlerimiz var ama
görmek istemedikçe
yüreklerimiz var ama hissetmedikçe

we have eyes but

as long as we don´t want to see

we have hearts, but as long as we don´t feel...


hiç ýslanmadan yüzmek
ne kadar mümkünse
hiç yanmadan ateþle
ne kadar oynanabilirse

As how much it is possible

to swim without getting wet,

As how much it is possible

to play with fire without getting burnt

 

içinde yaþamak varken
teðet geçmek dünyaya
iþte bana öyle geliyor
çünkü zaman geçip gidiyor

When there is a chance to live inside

to be just tangent to the world

So, it seems to me like that

Because time is passing by

 

avuçlarýnda hissetmek varken
birinin ellerini
sýkýca tutup sevmekten
güvenmekten korkar olmuþuz

when there is a chance

to feel somebody´s hand in your palms

we became afraid of

holding tight, loving and trusting


kapýlarý kapatmak yetmemiþ
kepenkler indirmiþiz
bir küçük asma kilitle
insaný insan þerrinden sakýnmýþýz

It was not enough to close the doors

we pulled down the shutters

with a small padlock

we protected human from human evil


...

zamanýmýz var ama
korkmayý sürdürdükçe
ruhumuz var teslim etmeden önce

we have time but

as soon as we continue being afraid

we have soul, before we give it up...

 

I love that song. I tried to translate, but it is difficult to translate songs, I hope I was successful!

5.       jade_jade
406 posts
 06 Jan 2009 Tue 06:34 pm

woow you are great ♥ ♥ ♥ 

6.       dilliduduk
1551 posts
 06 Jan 2009 Tue 10:26 pm

 

Quoting jade_jade

woow you are great ♥ ♥ ♥ 

 

thanks

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked