Turkish Translation |
|
|
|
Translation anyone?
|
1. |
29 Jan 2009 Thu 06:22 am |
selam kuzen nasýlsýn iyimisin iþlerin nasýlsýn? ya kuzen çoktandýr görüþemiyoruz butafarlara gelmeyi hiç düþünmüyorsun ya? bende þimdi denizlideyim artýk burda kalmayý düþünüyorum seni bekliyorum kuzen gelde þöyle bi denizliyi gezelim birlikte kuzen evlendinmi yok daha evlenmedinmi? bende evlenmeyi düþünüyorom ya þöyle aklý baþýnda biri olursa evlenirim. kuzen sen ne yapýyorsun? hani senin sevdiðin kýz vardý ne yaptýn onunla evlenmedinmi hani onu çok seviyordun kuzen bana mutlaka yaz olurmu? kendine iyi bak kuzen erkanýnda sana çok selamý var
|
|
2. |
29 Jan 2009 Thu 07:18 am |
Hi, nephew, how are you, are you ok? How are things going>
It´s been a long time since we met, don´t you ever think of coming overhere? I´m at Denizli now, and I´m thinking of staying here. I´m waiting for you, nephew, say that you´ll come, we can walk around Denizle together then. Nephew, did you already marry or not? I too are thinking of marrying , if a rightminded one shows up, I´ll marry. What are you doing, nephew? Well, there was this girl that you loved, what did you do with her, didn´t you marry her, you loved her very much actually. Nephew, definitely write me, ok?
Take good care of yourself (erkanýnda) many greetings.
|
|
3. |
29 Jan 2009 Thu 11:58 am |
Hi, nephew cousin, how are you, are you ok? How are things going?
It´s been a long time since we meet/talk, don´t you ever think of coming overhere? I´m at Denizli now, and I´m thinking of staying here. I´m waiting for you, nephew cousin, say that you´ll come, we can walk around Denizli together then. Nephew Cousin, did you already marry or not? I too am thinking of marrying , if a rightminded one shows up, I´ll marry. What are you doing, nephew cousin? Well, there was this girl that you loved, what did you do with her, didn´t you marry her, you loved her very much actually. Nephew Cousin, definitely write me, ok?
Take good care of yourself, Erkan also sends you many greetings.
|
|
|