Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T-E translation please
1.       yilgun-7
1326 posts
 06 Feb 2009 Fri 12:23 am

Hukuk:Hukuk, toplum yaþamýný düzenleyen yazýlý ve yazýsýz kurallarýn tümüdür.

Hukukun temel kurallarý ve ilkeleri : Bu kurallar ve ilkeler evrenseldir.Bu kurallar ve ilkeler için yorum farký belirtmek mümkün deðildir.Hukuk herkese lazýmdýr.

Suç = yasalarda açýkça suç sayýlan bütün eylemler suç sayýlýr.

Mahkeme= Baðýmsýz yargý organlarýdýr.Uluslararasý Avrupa insan Haklarý Mahkemesi de bu kapsamdadýr.

Suç Ýddiasý= Suç iddiasýnda bulunan kimse veya makam, somut kanýtlarý ve bulgularý açýkça göstermek, suç unsurunu belirtmek ve suçun ne olduðunu yasalara göre açýklamakla yükümlüdür.

Suçlu = Mahkemece kesinleþmiþ ve temyizde de onaylanmýþ bir karara göre hüküm giyen kimsedir.

Hakkýnda kesinleþmiþ bir mahkeme kararý bulunmadýkça hiçbir kimse suçlu kabul edilmez.

Masum = Hakkýnda açýlan davanýn mahkemece kabul edilmemesi veya reddedilmesi halinde herkes masumdur.Ýnsanlar, öncelikle masum sayýlýr.

Kul Hakký ve Haram = Kul hakký ve haram yemek, en büyük manevi ve maddi suç ve günahlar arasýnda kabul edilir.

Hukuk süreci=Hukuk, ergeç gereken sonuca ulaþýr.Ýlahi adalet, yerini bulur.Eden, bulur.

 

 



Edited (2/6/2009) by yilgun-7
Edited (2/6/2009) by yilgun-7
Edited (2/6/2009) by yilgun-7
Edited (2/6/2009) by yilgun-7
Edited (2/10/2009) by yilgun-7
Edited (2/10/2009) by yilgun-7

2.       adana
416 posts
 06 Feb 2009 Fri 01:28 am

 

Quoting yilgun-7

Hukuk:Hukuk, toplum yaþamýný düzenleyen yazýlý ve yazýsýz kurallarýn tümüdür.

Law-the written and unwritten rules that organise the life of community

Hukukun temel kurallarý ve ilkeleri : Bu kurallar ve ilkeler evrenseldir.Bu kurallar ve ilkeler için yorum farký belirtmek mümkün deðildir.Hukuk herkese lazýmdýr.

Basic rules of law-these rules and principles are universal.For these rules and principles it is impossible to make a comment.The law is needed by everyone.

Suç = yasalarda açýkça suç sayýlan bütün eylemler suç sayýlýr.Crime-all actions as specified as crimes by law are crimes

Mahkeme= Baðýmsýz yargý organlarýdýr. Court-independent jurisdical organizationAvrupa insan Haklarý Mahkemesi de bu kapsamdadýr.European Human rights court is also included

Suç Ýddiasý= Suç iddiasýnda bulunan kimse veya makam, somut kanýtlarý ve bulgularý Crime claim

 

açýkça göstermek, suç unsurunu belirtmek ve suçun ne olduðunu yasalara göre açýklamakla yükümlüdür.

Suçlu = Mahkemece kesinleþmiþ ve temyizde de onaylanmýþ bir karara göre hüküm giyen kimsedir.

Hakkýnda kesinleþmiþ bir mahkeme kararý bulunmadýkça hiçbir kimse suçlu kabul edilmez.

Masum = Hakkýnda açýlan davanýn mahkemece kabul edilmemesi veya reddedilmesi halinde herkes masumdur.Ýnsanlar, öncelikle masum sayýlýr.

Kul Hakký ve Haram = Kul hakký ve haram yemek, en büyük manevi ve maddi suç ve günahlar arasýnda kabul edilir.

 

 

 got a bit bored,will try to finish soon

 

3.       adana
416 posts
 06 Feb 2009 Fri 01:53 am

ok,let´s go

Crime claim-a person or a position of authority has to show the concrete proofs,has to specify the crime elements and has to describe what crime is according to laws.

Suspect or sentenced person- a person who commited a crime according to a decision of court and has the right to appeal.

Masum.....not guilty.Everyone is found not guilty if his crime is not admitted or refused by court.People are basically,primarily not guilty.

Human beings rights and forbidden things by religion-violating human rights and making forbidden actions are the biggest crime and sin.

I think kul can be also translated as a worshipper...

Yilgun,I did my best.....{#lang_emotions_smile}

4.       yilgun-7
1326 posts
 06 Feb 2009 Fri 12:22 pm

Thank you very much, ADANA, for your nice and helpful translation contribution.

5.       yilgun-7
1326 posts
 10 Feb 2009 Tue 08:01 pm

Could friends please translate this scientific Turkish language text into English Language, if possible? 



Edited (2/10/2009) by yilgun-7

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented