Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
eng-turk help please
1.       tinababy
1096 posts
 07 Feb 2009 Sat 01:11 pm

I will transfer the money on Monday.

Please tell Tuncay only to use the minimum amount of chemicals. The pool will not be used until May.

 

Thank you in advance

2.       tinababy
1096 posts
 07 Feb 2009 Sat 04:15 pm

 

Quoting tinababy

I will transfer the money on Monday.

Please tell Tuncay only to use the minimum amount of chemicals. The pool will not be used until May.

 

Thank you in advance

 

 my attempt

Pazartesi´e parayý yollayacaðým. Lütfen Tuncay´a sadece asgari kimyasal kollanmak söyle. Biz havuz a kadar Mayýs kullanmayaycaðýz.

 

I have altered it slightly to say I will send the money on Monday. Please tell Tuncay to use the minimum chemicals. We wil not use the pool until May.

 

Will this be understood? I appreciate it is a little basic {#lang_emotions_shy}

 

Thanks in advance

3.       dilliduduk
1551 posts
 07 Feb 2009 Sat 04:56 pm

 

Quoting tinababy

 

 

 my attempt

Pazartesi parayý yollayacaðým. Lütfen Tuncay´a sadece asgari kimyasal kullanmasýný söyle. Biz havuzu  mayýsa kadar kullanmayacaðýz.

 

I have altered it slightly to say I will send the money on Monday. Please tell Tuncay to use the minimum chemicals. We wil not use the pool until May.

 

Will this be understood? I appreciate it is a little basic {#lang_emotions_shy}

 

Thanks in advance

Above is the correction of your version. It was understandable but maybe your last sentence was not understandable  because you used "a kadar" before "mayýs", it has to be after.


Pazartesi parayý yollayacaðým. Lütfen Tuncay´a sadece asgari miktarda kimyasal kullanmasýný söyle. Havuz mayýsa kadar kullanýlmayacak. 

 

(p.s.: the first letter of month names are written in capital only if they are indicating a definite date, i.e. "20 Mayýs´ta geleceðiz"; but if you write only the month,it is not in capital "mayýsta geleceðiz")

4.       tinababy
1096 posts
 07 Feb 2009 Sat 08:59 pm

 

Quoting dilliduduk

 

Above is the correction of your version. It was understandable but maybe your last sentence was not understandable  because you used "a kadar" before "mayýs", it has to be after.


Pazartesi parayý yollayacaðým. Lütfen Tuncay´a sadece asgari miktarda kimyasal kullanmasýný söyle. Havuz mayýsa kadar kullanýlmayacak. 

 

(p.s.: the first letter of month names are written in capital only if they are indicating a definite date, i.e. "20 Mayýs´ta geleceðiz"; but if you write only the month,it is not in capital "mayýsta geleceðiz")

 

 thank you very much dilliduduk. I will try to remember your corrections - thanks for the advice

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented