Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Eng to Turkish Please
1.       nuttynails
6 posts
 13 Feb 2009 Fri 09:19 am

Please could someone translate this for me

You are gathered here at Joan and Jeffs request to witness the blessing of their 30 years of marriage.

The marriage has been fruitful and enriched their lives with their daughter Jodie.

Jodie and Jon have given them not only happiness but the gift of their grandson Jake.

They all moved to Cyprus almost 2 years ago and are passionate about the island and the people.

Love, life, family and friends are the foundation of true happiness and these have been the upmost importance to Jopan and Jeff.

I have had the unusual request of "blessing" this marriage in the bonding of 2 different cultures.

Many thanks in advance

Nuttynails

2.       ZulfuLivaneli
1200 posts
 13 Feb 2009 Fri 11:51 pm

My try:

You are gathered here at Joan and Jeffs request to witness the blessing of their 30 years of marriage.

Joan ve Jeff´in isteðin üzerine 30 yil evliliklerin dua almasýna þahit olmak için burada toplandýnýz.

 

The marriage has been fruitful and enriched their lives with their daughter Jodie.

Evlilik bereketli oldu ve kýzý Jodie için hayatlarýn deðeri katti.

 

Jodie and Jon have given them not only happiness but the gift of their grandson Jake.

Jodie ve Jon onlara mutluluk ayný zamanda da armaðan olarak torunlarý Jake verdiler.

 

They all moved to Cyprus almost 2 years ago and are passionate about the island and the people.

Ýki yýl kadar önce hepsi Kibris´e taþýndýlar, ve ada´yý ve insanlarýný çok severler.

 

Love, life, family and friends are the foundation of true happiness and these have been the upmost importance to Joan and Jeff.

Gerçek mutluluk, sevgiye, hayata, aileye ve arkadaþlara dayanýr, ve Joan ve Jeff için en önemli þunlardýr.

 

I have had the unusual request of "blessing" this marriage in the bonding of 2 different cultures.

Ýki farklý kültürlerin baðlantýsý þekillenen bu evlilik dua almamý olaðandýþý diye rica edildi.

 

 

Please wait for enhancements, for I was told my translations are generally crap.



Edited (2/14/2009) by ZulfuLivaneli
Edited (2/14/2009) by ZulfuLivaneli
Edited (2/14/2009) by ZulfuLivaneli
Edited (2/14/2009) by ZulfuLivaneli
Edited (2/14/2009) by ZulfuLivaneli
Edited (2/14/2009) by ZulfuLivaneli
Edited (2/14/2009) by ZulfuLivaneli

3.       nuttynails
6 posts
 14 Feb 2009 Sat 10:23 am

Thankyou so much anyone else to translate the rest please.

This is for my friends blessing and is going to be read by our local Hoca who speaks very little english

4.       dilliduduk
1551 posts
 14 Feb 2009 Sat 04:48 pm

 

Quoting ZulfuLivaneli

My try:

You are gathered here at Joan and Jeffs request to witness the blessing of their 30 years of marriage.

Joan ve Jeff´in isteði üzerine 30 yýllýk evliliklerinin dua almasýna þahit olmak için burada toplandýnýz.

 

The marriage has been fruitful and enriched their lives with their daughter Jodie.

Evlilik bereketli oldu ve kýzlarý Jodie ile hayatlarýna deðeri katti.

 

Jodie and Jon have given them not only happiness but the gift of their grandson Jake.

Jodie ve Jon onlara sadece mutluluk deðil ayný zamanda da armaðan olarak torunlarý Jake´i verdiler.

 

They all moved to Cyprus almost 2 years ago and are passionate about the island and the people.

Ýki yýl kadar önce hepsi Kibris´a taþýndýlar, ve adayý ve insanlarýný çok sevdiler.

 

Love, life, family and friends are the foundation of true happiness and these have been the upmost importance to Joan and Jeff.

Gerçek mutluluk, sevgiye, hayata, aileye ve arkadaþlara dayanýr, ve Joan ve Jeff için en önemli bunlardýr.

 

I have had the unusual request of "blessing" this marriage in the bonding of 2 different cultures.

 

Bana, alýþýlmadýk bir þekilde, iki farklý kültürün baðýyla þekillenen bu evliliði kutsamam rica edildi.

 

Please wait for enhancements, for I was told my translations are generally crap.

 

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented