Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
translation Tesekurler
1.       rachy_baby07
222 posts
 14 Feb 2009 Sat 03:29 pm

Yes, I think you need to do whats right for you, but I think in the summer season it would be good to still be a hairdresser, at least you can make money while you still deciding what you want to do, after all it is summer in 8 weeks. It was great to talk to you on msn feels like the old times. Marmaris has changed quite a bit last summer. It didnt seem the same as 2007. I am going to Marmaris next week, but only for four days. I don´t think the weather will be very good, however.

2.       harp00n
3993 posts
 14 Feb 2009 Sat 03:56 pm

 

Quoting rachy_baby07

Yes, I think you need to do whats right for you, but I think in the summer season it would be good to still be a hairdresser, at least you can make money while you still deciding what you want to do, after all it is summer in 8 weeks. It was great to talk to you on msn feels like the old times. Marmaris has changed quite a bit last summer. It didnt seem the same as 2007. I am going to Marmaris next week, but only for four days. I don´t think the weather will be very good, however.

 Evet, sanýrým kendin için doðru olaný yapmaya ihtiyacýn var. Ama düþündüm ki, yaz sezonunda hala iyi bir kuaför olabilirdi (n). hiç olmazsa herþeyden (olanlardan) sonra, 8 hafta içinde  ne yapmak istediðine karar verirken para kazanabilirsin. Seninle eski zamanlardaki gibi MSNde konuþmak harikaydý. Marmaris geçen yaz çok deðiþti. 2007´de ki gibi deðil. Gelecek hafta marmaris´e gideceðim. Ama sadece 4 gün için. Bununla birlikte ,havanýn iyi olacaðýný sanmýyorum

 

3.       dilliduduk
1551 posts
 14 Feb 2009 Sat 04:32 pm

 

Quoting harp00n

 

 Evet, sanýrým kendin için doðru olaný yapmaya ihtiyacýn var. Ama düþündüm ki, yaz sezonunda kuaför olmak hala iyi olurdu, hiç olmazsa yazýn bu 8 haftadan sonra ne yapmak istediðine karar verirken para kazanabilirsin. Seninle eski zamanlardaki gibi MSNde konuþmak harikaydý. Marmaris geçen yaz çok deðiþti. 2007´de ki gibi deðil. Gelecek hafta marmaris´e gideceðim ama sadece 4 gün için. Bununla birlikte ,havanýn iyi olacaðýný sanmýyorum

 

 

Yes, I think you need to do whats right for you, but I think in the summer season it would be good to still be a hairdresser, at least you can make money while you still deciding what you want to do, after all it is summer in 8 weeks. It was great to talk to you on msn feels like the old times. Marmaris has changed quite a bit last summer. It didnt seem the same as 2007. I am going to Marmaris next week, but only for four days. I don´t think the weather will be very good, however.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented