Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
a few short t-e please
1.       justinetime
1018 posts
 20 Feb 2009 Fri 12:50 am

xxx dünya güzel insani olmasa, gül güzel dikeni olmasa, ask güzel aldatmasi olmasa.

 

xxx seni aglatani sen de aglat ki degerin bilinsin.

 

xxx UNUTMA! NASIL SENSIZLIGI BEN YARATMADIMSA TADACAGIN BENSIZLIKTE BENIM ESERIM OLMAYACAK...

 

xxx Ayný dili konuþanlar deðil, ayný duygularý paylaþanlar anlaþabilir.

 

xxx вєη вöуℓє αðℓαякєη нυzυяℓυмυѕυη...

2.       justinetime
1018 posts
 20 Feb 2009 Fri 06:04 pm

anyone pls?

3.       dilliduduk
1551 posts
 20 Feb 2009 Fri 06:41 pm

 

Quoting justinetime

xxx dünya güzel insani olmasa, gül güzel dikeni olmasa, ask güzel aldatmasi olmasa.

 

xxx seni aglatani sen de aglat ki degerin bilinsin.

 

xxx UNUTMA! NASIL SENSIZLIGI BEN YARATMADIMSA TADACAGIN BENSIZLIKTE BENIM ESERIM OLMAYACAK...

 

xxx Ayný dili konuþanlar deðil, ayný duygularý paylaþanlar anlaþabilir.

 

xxx вєη вöуℓє αðℓαякєη нυzυяℓυмυѕυη...

 

world is beautiful if it didn´t have any human, rose is beautiful if it didn´t have any thorn, love is beautiful if it didn´t have any cheating.

 

make the person who made you cry also cry, so that you are appreciated.

 

Don´t forget! As I did not create being without you, being without me that you will taste, won´t be my creation as well.

 

Not the ones who speak the same language understand each other, but the ones that share the same feelings.

 

 

 

4.       justinetime
1018 posts
 20 Feb 2009 Fri 06:49 pm

 

Quoting dilliduduk

 

 

world is beautiful if it didn´t have any human, rose is beautiful if it didn´t have any thorn, love is beautiful if it didn´t have any cheating.

 

make the person who made you cry also cry, so that you are appreciated.

 

Don´t forget! As I did not create being without you, being without me that you will taste, won´t be my creation as well.

 

Not the ones who speak the same language understand each other, but the ones that share the same feelings.

 

 

 

 

thanks dilliduduk... but i didn´t understand what the 3rd and the 4th one meant... :S can you please explain?

5.       justinetime
1018 posts
 20 Feb 2009 Fri 07:26 pm

can anyone please explain to me what the 3rd and 4th sentences mean? it doesn´t make sense to me..

6.       angel_of_death
686 posts
 20 Feb 2009 Fri 07:41 pm

 

Quoting justinetime

xxx UNUTMA! NASIL SENSIZLIGI BEN YARATMADIMSA TADACAGIN BENSIZLIKTE BENIM ESERIM OLMAYACAK...

 

xxx Ayný dili konuþanlar deðil, ayný duygularý paylaþanlar anlaþabilir.

 


 

Quoting dilliduduk

 

Don´t forget! As I did not create being without you, being without me that you will taste, won´t be my creation as well.

 

well this one roughly means, I am neither the reason why I lost you, nor the reason why you´ll lose me.

 

Not the ones who speak the same language understand each other, but the ones that share the same feelings.

 

and this one I guess could be interpreted as "speaking the same language isn´t enough to understand a person, people need to share the same emotions to get along with each other."

 

ps: I resorted to both english and turkish versions(mostly to english version) so I hope I didn´t get anything wrong=)

7.       justinetime
1018 posts
 20 Feb 2009 Fri 07:51 pm

 

Quoting angel_of_death

 

 

Quoting dilliduduk

 

Don´t forget! As I did not create being without you, being without me that you will taste, won´t be my creation as well.

 

well this one roughly means, I am neither the reason why I lost you, nor the reason why you´ll lose me.

 

Not the ones who speak the same language understand each other, but the ones that share the same feelings.

 

and this one I guess could be interpreted as "speaking the same language isn´t enough to understand a person, people need to share the same emotions to get along with each other."

 

ps: I resorted to both english and turkish versions(mostly to english version) so I hope I didn´t get anything wrong=)

thank you, thank you, thank youuuuuuuuu.... i understand it a lot better...

 

8.       angel_of_death
686 posts
 20 Feb 2009 Fri 09:42 pm

bi´Ã¾ey deðil=))

9.       dilliduduk
1551 posts
 20 Feb 2009 Fri 09:47 pm

 

Quoting angel_of_death

 

 

Quoting dilliduduk

 

Don´t forget! As I did not create being without you, being without me that you will taste, won´t be my creation as well.

 

well this one roughly means, I am neither the reason why I lost you, nor the reason why you´ll lose me.

 

Not the ones who speak the same language understand each other, but the ones that share the same feelings.

 

and this one I guess could be interpreted as "speaking the same language isn´t enough to understand a person, people need to share the same emotions to get along with each other."

 

ps: I resorted to both english and turkish versions(mostly to english version) so I hope I didn´t get anything wrong=)

 

well done

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked