Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
English to Turkish please
1.       Suza
75 posts
 20 Feb 2009 Fri 05:22 pm

Let me explain... I am in my final year of my Bachelor of Arts degree.  I need this to be able to teach English Literature and Language in schools, here in England or abroad.  My current job is not well paid - but I need to work a minimum of 6 months in a class room to do a further year for my teacher training.  I already have a degree in Business and Finance which I completed in 1992. I had a well paid job - but didn´t like it - so changed direction.  After April I will be looking for a better paid job, this has been necessary to reach my goal.  I am a very determined person.  It will be worth financially and spiritually in the end.

 

thank you to anyone who can help

2.       angel_of_death
686 posts
 20 Feb 2009 Fri 06:53 pm

 

Quoting Suza

Let me explain... I am in my final year of my Bachelor of Arts degree.  I need this to be able to teach English Literature and Language in schools, here in England or abroad.  My current job is not well paid - but I need to work a minimum of 6 months in a class room to do a further year for my teacher training.  I already have a degree in Business and Finance which I completed in 1992. I had a well paid job - but didn´t like it - so changed direction.  After April I will be looking for a better paid job, this has been necessary to reach my goal.  I am a very determined person.  It will be worth financially and spiritually in the end.

 

thank you to anyone who can help

 

Açýklayayým...  Edebiyat fakültesinin son yýlýndayým.  Burada, Ýngiltere´de; ya da yurtdýþýnda okullarda Ýngiliz Dili ve Edebiyatý dersi verebilmem için ihtiyacým var buna.  Þimdiki iþimin maaþý çok iyi deðil - ama öðretmenlik eðitimimde bir yýl daha yapabilmek için en az 6 ay bir sýnýfta çalýþmam gerekiyor.  1992 yýlýnda tamamladýðým Ýþletme ve Maliye fakültelerinden zaten lisansým(or diplomam, I´m not sure) var.  Maaþý iyi bir iþim vardý - ama sevmiyordum - o yüzden yön deðiþtirdim.  Nisan´dan sonra daha iyi maaþlý bir iþ bakýyor olacaðým, amacýma ulaþabilmem için gerekli oldu.  Çok kararlý bir insaným.  Sonunda parasal ve ruhsal olarak deðecek.

 

my attempt, but do wait for corrections=)

3.       Suza
75 posts
 20 Feb 2009 Fri 07:04 pm

Thanks I know it was a big ask.....  I really appreciate your help.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented