Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Personal pronoun at end of sentence.
(15 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       Melek74
1506 posts
 21 Feb 2009 Sat 09:50 pm

I´m wondering about some sentences with the subject/personal pronoun at the end of the sentence.

 

For example, the title of Kenan Doðulu "Baþ harfi ben".

 

Does it have the same meaning as "Baþ harfiyim" or "Ben baþ harfiyim"? Why isn´t it "Baþ harfi benim"?

 

Is it done for emphasis?

 

And what does the sentence mean anyway? I´m the head/main letter?

 

 

 

P.S. While we´re on Kenan Doðulu (wishful thinking) , what does çakkýdý mean?

 

 

 

Thanks.



Edited (2/21/2009) by Melek74

2.       angel_of_death
686 posts
 21 Feb 2009 Sat 11:39 pm

 

Quoting Melek74

I´m wondering about some sentences with the subject/personal pronoun at the end of the sentence.

 

For example, the title of Kenan Doðulu "Baþ harfi ben".

 

Does it have the same meaning as "Baþ harfiyim" or "Ben baþ harfiyim"? Why isn´t it "Baþ harfi benim"?

 

Is it done for emphasis?

 

And what does the sentence mean anyway? I´m the head/main letter?

 

 

 

P.S. While we´re on Kenan Doðulu (wishful thinking) , what does çakkýdý mean?

 

 

 

Thanks.

 

that´s a pickle..

 

I used to have problems with that, too. So I´m going to try and explain every case I faced.

 

first off, your question;

 

It means "I am the initial(of that name)"

 

Baþ harfi ben/im is also acceptable but I think the difference is

 

Baþ harfi ben >> "I(pronoun)" is the initial(of that name) even though I know it sounds a bit strange..

 

Baþ harfi benim  >> I am the initial(of that name)

 

so, yes it´s probably done for emphasis..

 

there are some other cases where you can see this, for instance when the sentence ends with a name, and when a sentence with third singular subject ends with an adjective;

 

Senin adýn Ayþe.

it is perfectly okay to say "Ayþe´dir" as well, but it´ll sound more like you´re trying to point something out, or make a statement.  Roughly it´ll sound like it´s read from a textbook.

 

Onun elleri çok güzel.

again the same thing here, if you say "güzeldir", it won´t really sound like a colloquy, but more like making a statement as if you´re trying to prove something.

 

It sucks the emotion and tone out of the sentence, so to say=)

 

and about çakkýdý, I think the phrase is "çakkýdý çakkýdý oynaþalým" or something like that..  It just means "let´s shake our money makers=))" but shake it so hard that it´ll make a clattering sound; just like when you shake a spray-paint and the metal ball inside hits the can and makes a clacking sound.. I guess...

 

Hope this helps=)

3.       dilliduduk
1551 posts
 22 Feb 2009 Sun 01:18 am

 

Quoting Melek74

I´m wondering about some sentences with the subject/personal pronoun at the end of the sentence.

 

For example, the title of Kenan Doðulu "Baþ harfi ben".

 

Does it have the same meaning as "Baþ harfiyim" or "Ben baþ harfiyim"? Why isn´t it "Baþ harfi benim"?

 

Is it done for emphasis?

 

And what does the sentence mean anyway? I´m the head/main letter?

 

 

 

P.S. While we´re on Kenan Doðulu (wishful thinking) , what does çakkýdý mean?

 

 

 

Thanks.

 

First of all, don´t worry, that´s not a usual usage

 

it could be translated as "the initial is me". Of course normally this would be "baþ harfi benim", or in a more "normal" way, "ben baþ harfiyim". but you know, this is a song...

 

to understand why it is like that, we should check the complete sentence which is

"adý lazým deðil, baþ harfi ben" , "its name is not important, (but) the initial is me"

but as I have said, this is not a sentence that anyone would use

 

and çakkýdý doesn´t mean anything also ( does this guy make nonsense songs {#lang_emotions_razz} ) it is just a word for the rhythm, like "düm tek tek", or "þýkýdým þýkýdým" or "la la la" or whatever

4.       Melek74
1506 posts
 22 Feb 2009 Sun 01:58 am

 

Quoting dilliduduk

 

 

and çakkýdý doesn´t mean anything also ( does this guy make nonsense songs {#lang_emotions_razz} ) it is just a word for the rhythm, like "düm tek tek", or "þýkýdým þýkýdým" or "la la la" or whatever

 

Thank you Angel and Dilliduduk, much appreciated.

 

lol Çakkýdý may be a nonsense song, but it´s impossible not to dance to it. {#lang_emotions_bigsmile}

5.       dilliduduk
1551 posts
 22 Feb 2009 Sun 02:13 am

 

Quoting Melek74

 

 

lol Çakkýdý may be a nonsense song, but it´s impossible not to dance to it. {#lang_emotions_bigsmile}

 

Sure ! {#lang_emotions_alcoholics}

( why dont we have a dancing emoticon here )

6.       cynicmystic
567 posts
 22 Feb 2009 Sun 02:57 am

Hello delicate hands...

 

You shouldn´t take pop music as a standard for Turkish grammar. Pop music deviates the most from standard grammar. In a pop song, or perhaps in speech, you could say all three of those forms. In a pop song though, ti all depends on the rhyme.

 

Bas harfi ben...nay nay noy

Onu seven ben.... nay nay noy

Ici giden ben nay nay noy...

Neden ki ben nay nay noy...

Nicin ki ben nay nay noy...

 

Or,

 

Bas harfi benim, nay nay noy...

Son sozu benim, nay nay noy...

Þap diye operim, nay nay noy...

Deli gibi severim, nay nay noy...

 

Or,

 

Ben bas harfiyim, nay nay noy...

Sen son harfisin, nay nay noy...

Ortada birt ask, nay nay noy...

Ben sana yaniðim, nay nay noy...

 

It is all about what rhymes the best. Don´t look for much depth or semantics in Turkish pop music. It is non-existant. If it rhymes, then it is game

 

nay nay noy by  the way is how the tune goes.

Quoting Melek74

I´m wondering about some sentences with the subject/personal pronoun at the end of the sentence.

 

For example, the title of Kenan Doðulu "Baþ harfi ben".

 

Does it have the same meaning as "Baþ harfiyim" or "Ben baþ harfiyim"? Why isn´t it "Baþ harfi benim"?

 

Is it done for emphasis?

 

And what does the sentence mean anyway? I´m the head/main letter?

 

 

 

P.S. While we´re on Kenan Doðulu (wishful thinking) , what does çakkýdý mean?

 

 

 

Thanks.

 

 

7.       Melek74
1506 posts
 22 Feb 2009 Sun 03:12 am

 

Quoting cynicmystic

Hello delicate hands...

 

You shouldn´t take pop music as a standard for Turkish grammar. Pop music deviates the most from standard grammar. In a pop song, or perhaps in speech, you could say all three of those forms. In a pop song though, ti all depends on the rhyme.

 

Bas harfi ben...nay nay noy

Onu seven ben.... nay nay noy

Ici giden ben nay nay noy...

Neden ki ben nay nay noy...

Nicin ki ben nay nay noy...

 

Or,

 

Bas harfi benim, nay nay noy...

Son sozu benim, nay nay noy...

Þap diye operim, nay nay noy...

Deli gibi severim, nay nay noy...

 

Or,

 

Ben bas harfiyim, nay nay noy...

Sen son harfisin, nay nay noy...

Ortada birt ask, nay nay noy...

Ben sana yaniðim, nay nay noy...

 

It is all about what rhymes the best. Don´t look for much depth or semantics in Turkish pop music. It is non-existant. If it rhymes, then it is game

 

nay nay noy by  the way is how the tune goes.

 

 

Delicate hands? I see you´re still fantasizing about me.

 

Thank you for the rest. Agreed about the grammar - this particular example was just driving me nuts.

 

But I can use it probably in a different sentence, something along the lines of "en ........ (insert adjective of choice, I have a few in mind) adam sen" , deðil mi?

 



Edited (2/22/2009) by Melek74 [typo]

8.       angel_of_death
686 posts
 22 Feb 2009 Sun 03:20 am

well, no actually, it should be "en bla bla adam sensin".  Not adding the suffix only works for the third person singular in that type of sentences.

9.       Melek74
1506 posts
 22 Feb 2009 Sun 03:27 am

 

Quoting angel_of_death

well, no actually, it should be "en bla bla adam sensin".  Not adding the suffix only works for the third person singular in that type of sentences.

 

Really? I think I´m confusing myself lol. Maybe I´m overthinking this.

 

So, to say, you´re the most .... man, you´d say sensin. But what if you want to say: The most .... man is you? With "man" being the subject? Then just "sen" wouldn´t work?

10.       angel_of_death
686 posts
 22 Feb 2009 Sun 03:36 am

I´m not sure if there is any exception for what I´m about to say, but I think it´s about the verb "to be".  The suffix -sin stands for either "are" or "is" there, so;

 

adjective case

 

second person singular

the most .. man is you > with suffix

you are the most ... man > with suffix

 

third person singular(explained in detail above)

the most .. man is him > no suffix needed but could be used (en .. adam o/-dur)

he is the most .. man> no suffix needed, but could be used (o en .. adam/-dýr)

(15 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented