Turkish Translation |
|
|
|
turk - eng please, thank you
|
1. |
23 Feb 2009 Mon 11:59 pm |
Askim babama acil para lazim ve senden euro istiyorum kendim icin degil babam icin lutfen gercekten babamin gercekten ihtiyaci var konturum olmadigi icin saNa mesaj cekemiyorum
|
|
2. |
24 Feb 2009 Tue 12:05 am |
Askim babama acil para lazim ve senden euro istiyorum kendim icin degil babam icin lutfen gercekten babamin gercekten ihtiyaci var konturum olmadigi icin saNa mesaj cekemiyorum
my try
my love , my dad needs money quickly and i want euro´s from you, not for myself but for my dad please, my dad really needs it , because i don´t have credit i cant send messages to you
Edited (2/24/2009) by insallah
|
|
3. |
24 Feb 2009 Tue 09:40 am |
Askim babama acil para lazim ve senden euro istiyorum kendim icin degil babam icin lutfen gercekten babamin gercekten ihtiyaci var konturum olmadigi icin saNa mesaj cekemiyorum
Hey you don´t need a fresh tandslation for that, just search forum, similar sentences translated hundreds and hundreds time As a turkish men we are such a alturist people we asks nothing for ourself but money for our fathers, mothers, sisters, a firend of us, even for be able to feed our flees and if we asks cellphones, laptops etc. kind electronic toys, it is only for be able stay in touch with you, just because our deep deep love nothing else we show our love to you very clrealy by saying " i even dont have money to buy cigarette " and admitt that you are coming for us after cigarette we often tell you how badly we like to call you and talk with you, but unfortunatelly we have no kontür caným, but if you buy us 1000 kontür, we can spent a few of them for you we are always missing you, that is the only reason we like to come in your country and stay..later on we might bring our wifes, kids and all kind of relatives but..hey why do you complain ? can u find better person then us as much as you says "oh, turkish men good like that, turkish guys best like this" we become more certain that we are a present for your lonely and misserable lifes.
i moved my words from here, which i gave hints from my culture for others to be able check their relationship fitting or not. But it couse so much---pain for some one i dont know why..any way. not a big deal for me have fun
But hey, if you like, here is translation by the way, not for translation fee but just for my little kitty i want urgen Yen from you. Euro, dollar or paund not accepteble, only Japanese Yen plesa 
-------------------------------------------------
My love, my father needs money urgently, i am asking euro from you but not for myself, for my father, please my father is really in need, i am not able to sending you Sms because i have no kontür
Edited (2/24/2009) by avaloncraven
|
|
4. |
24 Feb 2009 Tue 10:34 am |
Are you ok ? Get out on the wrong side of bed ?
why did you translate what i already had , let alone add all that ..............
Edited (2/24/2009) by insallah
|
|
5. |
24 Feb 2009 Tue 10:49 am |
Hey you don´t need a fresh tandslation for that, just search forum, similar sentences translated hundreds and hundreds time As a turkish men we are such a alturist people we asks nothing for ourself but money for our fathers, mothers, sisters, a firend of us, even for be able to feed our flees and if we asks cellphones, laptops etc. kind electronic toys, it is only for be able stay in touch with you, just because our deep deep love nothing else we show our love to you very clrealy by saying " i even dont have money to buy cigarette " and admitt that you are coming for us after cigarette we often tell you how badly we like to call you and talk with you, but unfortunatelly we have no kontür caným, but if you buy us 1000 kontür, we can spent a few of them for you we are always missing you, that is the only reason we like to come in your country and stay..later on we might bring our wifes, kids and all kind of relatives but..hey why do you complain ? can u find better person then us as much as you says "oh, turkish men good like that, turkish guys best like this" we become more certain that we are a present for your lonely and misserable lifes.
But you know what ? a real turkish men buy his girlfriend´s food whenever they are our, he buys her kontür, if they go somewhere, he pay for transportation. even if she persist she can not spen even a lira..if we are so broke, we ll ask our friends that we are going to meet with their yenge, and we ll borrow. if we are more hopeless and broke than this, ll find excuses to not meeting. when we get married it is usual that our wives managing our money. but even when we go restourant, first our wives gives us money secretly, then we can pay hesap, why ? because we are ashamed to be seen that a lady pays for us..let me know you clearly, any experience you are having if it is not fitting here, there is something wrong.
But hey, if you like, here is translation by the way, not for translation fee but just for my little kitty i want urgen Yen from you. Euro, dollar or paund not accepteble, only Japanese Yen plesa 
-------------------------------------------------
My love, my father needs money urgently, i am asking euro from you but not for myself, for my father, please my father is really in need, i am not able to sending you Sms because i have no kontür
are you having a bad day?
|
|
6. |
24 Feb 2009 Tue 10:53 am |
are you having a bad day?
But it was a brilliant reply - straight to the point and so true!
Edited (2/24/2009) by lady in red
Edited (2/24/2009) by lady in red
|
|
7. |
24 Feb 2009 Tue 01:26 pm |
Hey chill girls my day is great. i don´t know why you think i have bad day.
à did not know we suppouse to have only one translation for each request..or do we ? i dont hink so. so i made my own translation, like so many peopleaading their own translations after mine, i did it also...
i removed my word from here becaue after i read it again it soud me like i am advertising
But here, i see diffrent profile...bunch of gigolo find ladies around the world, try to rob them, by any meaning. begging, threating, lying what is necessary..and everybady sees that yet fal in to same trap..that hurst me, but still i am having also such a fun time when i see strong characters here..so hanging arround, for be able help if i can and have fun.
things i wrote are truth. eighter if you like them or not...i
Edited (2/24/2009) by avaloncraven
|
|
8. |
24 Feb 2009 Tue 01:51 pm |
I see nothing wrong with your response. Unfortunately some people only want to see translations and not opinions. Most of us know that the majority of Turkish men are honourable, as in all countries. Unfortunately a fair number of translation requests on this site show one-sided relationships that fail for whatever reason, and involve people who try to take advantage of the love someone shows them.
Keep having fun, giving your opinion and helping with translations.
|
|
9. |
24 Feb 2009 Tue 02:44 pm |
Avaloncraven, you are a real MAN!!! and you did your Turkish male counterparts proud today, I must say. (can I have your telephone number, by the way?) (no, not really ´cause I am a real woman)
|
|
10. |
24 Feb 2009 Tue 02:49 pm |
...
Edited (7/23/2009) by theblonde
[no longer needed]
|
|
|