Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
translation please
1.       canimarab
544 posts
 25 Feb 2009 Wed 01:12 am

I can not believe she is pregnant its like I am living in a nightmare.

2.       dilliduduk
1551 posts
 25 Feb 2009 Wed 01:34 am

 

Quoting canimarab

I can not believe she is pregnant its like I am living in a nightmare.

 

hamile olduðuna inanamýyorum, kabusta gibiyim!

3.       yilgun-7
1326 posts
 25 Feb 2009 Wed 04:42 am

Hamile kaldýðýna  inanamýyorum ;  bu benim için sanki bir karabasan  (kabus) oldu.

 

4.       dilliduduk
1551 posts
 25 Feb 2009 Wed 12:09 pm

 

Quoting yilgun-7

Hamile kaldýðýna  inanamýyorum ;  bu benim için sanki bir karabasan  (kabus) oldu.

 

 

if you think that the translation before yours is wrong, then indicate the wrong things. if you are writing only an alternative translation, indicate that this could be an alternative translation.

 

it is no problem for me, because I am sure of my translation; but if I were a learner, I would want to see if I had a fault.

5.       lady in red
6947 posts
 25 Feb 2009 Wed 12:49 pm

 

Quoting dilliduduk

 

 

if you think that the translation before yours is wrong, then indicate the wrong things. if you are writing only an alternative translation, indicate that this could be an alternative translation.

 

it is no problem for me, because I am sure of my translation; but if I were a learner, I would want to see if I had a fault.

 

 {#lang_emotions_flowers} - one correct translation is enough - too many alternatives are soooo confusing

6.       yilgun-7
1326 posts
 25 Feb 2009 Wed 02:33 pm

dilliduduk , ben sizin çevirilerinizi  (tercüme) takdir ediyorum.Ýyi bir çevirmensiniz.

Benim size eleþtiri getirmek gibi bir amacým olamaz.

Çünkü, siz, benden çok daha iyi Ýngilizce biliyorsunuz.Ben, yalnýzca, Ýngilizceden Türkçeye çeviri üzerinde amatörce çalýþýyorum.

Burada, bugünkü Türk dili ve edebiyatýna göre, en güzel tümceyi ( cümle) bulmak istiyoruz.

Ben de sizi, diðer arkadaþlar gibi, kendim için, bir öðretmen olarak kabul ediyorum.

 



Edited (2/25/2009) by yilgun-7

7.       dilliduduk
1551 posts
 25 Feb 2009 Wed 02:39 pm

 

Quoting yilgun-7

dilliduduk , ben sizin çevirilerinizi  (tercüme) takdir ediyorum.Ýyi bir çevirmensiniz.

Benim size eleþtirme getirmek gibi bir amacým olamaz.

Çünkü, siz, benden çok daha iyi Ýngilizce biliyorsunuz.Ben, yalnýzca, Ýngilizceden Türkçeye çeviri üzerinde çalýþýyorum.

Burada, bugünkü Türk dili ve edebiyatýna göre, en güzel tümceyi ( cümle) bulmak istiyoruz.

Ben de sizi, diðer arkadaþlar gibi, kendim için, bir öðretmen olarak kabul ediyorum.

 

Teþekkür ederim.

Farklý cümleler yazmanýz sorun deðil, ama demek istediðim, eðer sizinkinden önce yapýlan çeviride bir sorun yoksa, kendinizinkini yazarken bunun da baþka bir seçenek olduðunu belirtin, ya da kulaða daha hoþ geldiðini falan yazýn. Ya da bir sorun varsa sorunun ne olduðunu belirtin.Yani sonuç olarak, neden baþka bir çeviri yaptýðýnýzý belirtecek bir þeyler yazýn.

Bu öðrenenler için gerekli, çünkü bu þekilde hiçbir þey belirtmeden yeni cümleyi yazdýðýnýzda, biz öncekinde bir hata olduðunu düþünüp akýllarý karýþabilir.

 

8.       yilgun-7
1326 posts
 25 Feb 2009 Wed 02:41 pm

Doðru.Bu görüþünüzü paylaþýyorum.Doðru söze ne denir ki?

 

9.       dilliduduk
1551 posts
 25 Feb 2009 Wed 02:44 pm

 

Quoting yilgun-7

Doðru.Bu görüþünüzü paylaþýyorum.Doðru söze ne denir ki?

 

 

Anlaþtýðýmýza sevindim

10.       yilgun-7
1326 posts
 25 Feb 2009 Wed 02:49 pm

Teþekkürlerimi sunarým.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented