Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
very short translation
1.       suki
42 posts
 11 Apr 2006 Tue 02:39 pm

will someone please translate this soon....

sana ihtiyacim var bebegim

2.       deli
5904 posts
 11 Apr 2006 Tue 02:41 pm

Quoting suki:

will someone please translate this soon....

sana ihtiyacim var bebegim

[/QUOT baby i need you or i need you my baby

3.       suki
42 posts
 11 Apr 2006 Tue 02:43 pm

Quoting deli:

Quoting suki:

will someone please translate this soon....

sana ihtiyacim var bebegim

[/QUOT baby i need you or i need you my baby



Thank you Deli....would it not be

seni ihtiyacim bebegim?

4.       deli
5904 posts
 11 Apr 2006 Tue 03:07 pm

im not good with seni sana but i think in this sentence you use sana because its like a request i think, ask others, i only try to translate what i see the reasons why, im not so bothered about, maybe this is my let down ,but im learning for fun ,not for an exam, neyse deli delidir, ama bunu biliyorsun sanirim

5.       uYkuSuz
614 posts
 11 Apr 2006 Tue 04:19 pm

i need you my baby
is correct..
You can't use seni

Seni = you
Sana = to you

ex :
- seni seviyorum
+ bende seni

- bunu sana aldım
- sana ihtiyacım var
--
uYkuSuz..

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented