Turkish Translation |
|
|
|
short t-e please... thank you... :)
|
1. |
01 Mar 2009 Sun 07:40 am |
hi nejla... how are you? how is life treating you?
i took your advice, i´ve been talking to loads of people, and they´ve been helping me a lot. im still trying to get better, and hopefully i will soon. 
I´ve got a job offer in Turkey, but my supervisor also gave me a job offer to work for his company in America. So i think i´m going to America instead. I would have more opportunities there than in Turkey. Anyway, I hope life is treating you well. Feel free to write me back, that is if you want... Well... i hope you are doing better too. Take care, I´m praying for you. God bless.
|
|
2. |
01 Mar 2009 Sun 07:48 am |
i meant e-t sorry 
|
|
3. |
01 Mar 2009 Sun 10:01 am |
hi nejla... how are you? how is life treating you?
i took your advice, i´ve been talking to loads of people, and they´ve been helping me a lot. im still trying to get better, and hopefully i will soon. 
I´ve got a job offer in Turkey, but my supervisor also gave me a job offer to work for his company in America. So i think i´m going to America instead. I would have more opportunities there than in Turkey. Anyway, I hope life is treating you well. Feel free to write me back, that is if you want... Well... i hope you are doing better too. Take care, I´m praying for you. God bless.
Merhaba Nejla ... nasýlsýn? Hayat sana nasýl davranýyor?
Tavsiyeni aldým, birçok kiþiyle konuþtum ve onlar bana çok yardým ettiler. Ben hala iyileþmeye çalýþýyorum, ve en kýsa zamanda iyi olacaðýmý ümit ediyorum. 
Türkiye´de iþ teklifi edildim ama süpervizörüm de Amerika´daki þirketinde çalýþmamý teklif etti. Böylece onun yerine Amerika´ya gideceðimi düþünüyorum. Türkiye´dekiden orada daha fýrsatlarým olurum.
Her neyse, umarým hayat sana iyi davranýyor. Ãstersen, bana yazmadan çekme. Peki, umarým sen de iyisin 
Kendine iyi bak, sana dua ediyorum. Tanrý kutsasýn.
Please wait for corrections, just a learner.
Edited (3/1/2009) by Melek74
Edited (3/1/2009) by Melek74
[spelling]
Edited (3/1/2009) by Melek74
|
|
4. |
01 Mar 2009 Sun 11:16 am |
Merhaba Nejla ... nasýlsýn? Hayat sana nasýl davranýyor?
Tavsiyeni aldým, birçok kiþiyle konuþtum ve onlar bana çok yardým ettiler. Ben hala iyileþmeye çalýþýyorum, ve en kýsa zamanda iyi olacaðýmý ümit ediyorum.
Türkiye´de iþ teklifi edildim ama süpervizörüm de Amerika´daki þirketinde çalýþmamý teklif etti. Böylece onun yerine Amerika´ya gideceðimi düþünüyorum. Türkiye´dekiden orada daha fýrsatlarým olurum.
Her neyse, umarým hayat sana iyi davranýyor. Ãstersen, bana yazmadan çekme. Peki, umarým sen de iyisin 
Kendine iyi bak, sana dua ediyorum. Tanrý kutsasýn.
Please wait for corrections, just a learner.
can anybody please check if it´s ok? oh and can someone add the smiley faces at the right places too? ehehe
thanks Melek74 
Edited (3/1/2009) by justinetime
|
|
5. |
01 Mar 2009 Sun 05:07 pm |
anyone? does that mean the translation is good? 
|
|
6. |
01 Mar 2009 Sun 05:30 pm |
I added the smiley faces. 
|
|
7. |
01 Mar 2009 Sun 05:34 pm |
I added the smiley faces. 
oh ok...    thank youuuuuuuuu 
|
|
8. |
01 Mar 2009 Sun 05:39 pm |
You´re welcome. We still need somebody to check it though.
|
|
9. |
01 Mar 2009 Sun 05:44 pm |
Merhaba Nejla ... nasýlsýn? Hayat sana nasýl davranýyor?
Tavsiyeni aldým, birçok kiþiyle konuþtum ve onlar bana çok yardým ettiler. Ben hala iyileþmeye çalýþýyorum, ve en kýsa zamanda iyi olacaðýmý ümit ediyorum. 
Türkiye´den iþ teklifi aldým ama süpervizörüm de Amerika´daki þirketinde çalýþmamý teklif etti. Böylece onun yerine Amerika´ya gideceðimi düþünüyorum. orada Türkiye´dekinden daha çok fýrsatým olur.
Her neyse, umarým hayat sana iyi davranýyordur. Ãstersen, bana yazmaktan çekinme. Peki, umarým sen de iyisin 
Kendine iyi bak, sana dua ediyorum. Tanrý kutsasýn.
Please wait for corrections, just a learner.
|
|
10. |
01 Mar 2009 Sun 05:47 pm |
Thank you Dilliduduk. 
|
|
|