Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Hoping for some T to E help, lütfen.
1.       Naela
100 posts
 06 Mar 2009 Fri 03:18 pm

olm girmiyorum faceboka da msnede durumlar karisik internet yoktu ewde istende ciktim kriz yuzunden sikintidayim buaralar senin leptopuda ewe biraktim bizim almadinmi babamdan? eski model ama

 

bana biþey söylemedi kardeþim sadece seni aradý ulaþamadý falan dedi laptop falan demedi vermek istemedi galiba sen hala duruyosa söle yakup amcaya memete verin diye ok. Kardeþim bak yine sölüyom miniyle evlen madem selma ile barýþmýcan hayatýný kurtar seni seviyorum kardeþim unutma bunu!

 

 

Thank you sooo in advance! Your assistance is so apreciated!! {#lang_emotions_ty_ty}

 

/Naela

2.       insallah
1277 posts
 06 Mar 2009 Fri 07:12 pm

 

Quoting Naela

olm

 

bana biþey söylemedi kardeþim sadece seni aradý ulaþamadý falan dedi laptop falan demedi vermek istemedi galiba sen hala duruyosa söle yakup amcaya memete verin diye ok. Kardeþim bak yine sölüyom miniyle evlen madem selma ile barýþmýcan hayatýný kurtar seni seviyorum kardeþim unutma bunu!

 

 

 

My try on 2nd one as i know this is the 2nd time you posted this

 

He did not say anything to me , just that he had called , he did not obtain his goal, he said something but not did not mention the laptop thing, she/he probably didn´t want to give it.

my brother look I tell you again, marry with mini, things with madem selma will not be reconciled. Rescue your life. I love you brother , don´t forget this

 

sen hala duruyosa söle yakup amcaya memete verin diye  - could not fully translate this sentence

still if he/she ............

yakup ??

is it durmak ?

3.       harp00n
3993 posts
 06 Mar 2009 Fri 07:19 pm

 

Quoting insallah

 

 

My try on 2nd one as i know this is the 2nd time you posted this

 

He did not say anything to me , just that he had called , he did not obtain his goal, he said something but not did not mention the laptop thing, she/he probably didn´t want to give it.

my brother look I tell you again, marry with mini, things with madem selma will not be reconciled. Rescue your life. I love you brother , don´t forget this

 

sen hala duruyosa söle yakup amcaya memete verin diye  - could not fully translate this sentence

still if he/she ............

yakup ??

is it durmak ?

 sen, hala duruyorsa söyle Yakup amca´ya; Mehmet´e verin diye.

Duruyorsa meaning is (for this sentence) still own it.

If uncle Yakup still own it, tell to him for give it to Mehmet.

 

4.       harp00n
3993 posts
 06 Mar 2009 Fri 07:20 pm

Yakup is name for boys/men

5.       insallah
1277 posts
 06 Mar 2009 Fri 07:23 pm

 

Quoting harp00n

 

 sen, hala duruyorsa söyle Yakup amca´ya; Mehmet´e verin diye.

Duruyorsa meaning is (for this sentence) still own it.

If uncle Yakup still own it, tell to him for give it to Mehmet.

 

 

 

Quoting harp00n

Yakup is name for boys/men

 

 Thanks It´s so simple when I see it now

6.       harp00n
3993 posts
 06 Mar 2009 Fri 07:28 pm

you are welcome

7.       Naela
100 posts
 06 Mar 2009 Fri 07:42 pm

Thank you both for assisting me with translation.

 

I really apreciate your help and apologize for posting twice, but since I didn´t get any reply onmy first post which was pretty late at night I thought I´d give it another go...

Sorry and once again many thanks!!!

 

Love and light to you all!{#lang_emotions_ty_ty}

/Naela



Edited (3/6/2009) by Naela [Want to edit error in spelling]

8.       bicyassie
31 posts
 06 Mar 2009 Fri 11:58 pm

 

Quoting Naela

olm girmiyorum faceboka da msnede durumlar karisik internet yoktu ewde istende ciktim kriz yuzunden sikintidayim buaralar senin leptopuda ewe biraktim bizim almadinmi babamdan? eski model ama

 

olm

I dont log on neither facebook nor msn. Things are not clear here. There wasnt internet at home. Becauese of the crisis I left my work as well. I am distress these days. I left your laptop at home. Didnt you get it from my father?  It is an old model though.

 

 

bana biþey söylemedi kardeþim sadece seni aradý ulaþamadý falan dedi laptop falan demedi vermek istemedi galiba sen hala duruyosa söle yakup amcaya memete verin diye ok. Kardeþim bak yine sölüyom miniyle evlen madem selma ile barýþmýcan hayatýný kurtar seni seviyorum kardeþim unutma bunu!

 

My brother didnt say anything only he said that he called you but couldnt reach you and so on. Didnt mention the laptop. I gather he didnt want to give it. If it is still with you tell uncle Yakup to give it to Mehmet. Look my brother I tell you again, get married with Mine since you are not gonna make up with Selma. Save your life. I love you brother never forget this.

 

This is my try I hope it helps..........{#lang_emotions_bigsmile}

 

Thank you sooo in advance! Your assistance is so apreciated!! {#lang_emotions_ty_ty}

 

/Naela

 

 

9.       Naela
100 posts
 10 Mar 2009 Tue 01:03 pm

ÇOOOK SaÐOL Bicyassie!!!

 

Thank you for taking the time and translating the whole passage... I know it was long but I so apreciate your help!

 

Have a great day! {#lang_emotions_ty_ty}

 

/Naela

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked