Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
english to turkish, please. Thank you very much.
1.       smiley
541 posts
 15 Mar 2009 Sun 04:19 pm

Can any native speakers improve on these ones?

 

1)  I know you go online but you do not say hello.

    ´Sen Internet´a gidersin biliyorum, ama bana bir selam de atmezsin bile´ 

 

 

(2)  Is it the same Ercan Yýldýrým who is going to open a cinema in Didim?

      ´Ercan Yildrim kim? Didim´de yeni bir sinemayi açacak olan ayni bir adam mi?

 

(3)  I am praying everyday for this.

 

 

2.       Melek74
1506 posts
 15 Mar 2009 Sun 04:29 pm

 

Quoting smiley

Can any native speakers improve on these ones?

 

1)  I know you go online but you do not say hello.

    ´Sen Internet´a gidersin biliyorum, ama bana bir selam de atmezsin bile´ 

 

 

 

I´m not a native speaker, but the above sentence I´d write:

 

Sen internet´e gittiðini biliyorum, ama bana selam söylemezsin.



Edited (3/15/2009) by Melek74

3.       dilliduduk
1551 posts
 15 Mar 2009 Sun 04:30 pm

 

Quoting smiley

Can any native speakers improve on these ones?

 

1)  I know you go online but you do not say hello.

    ´Sen internete girersin biliyorum, ama bana bir selam demezsin bile´ 

 

 

(2)  Is it the same Ercan Yýldýrým who is going to open a cinema in Didim?

      ´Ercan Yildrim kim? Didim´de yeni bir sinemayi açacak olan ayni bir adam mi?

correct but, this is the exact translation:"O Didim´de yeni bir sinema açacak olan ayný Ercan Yýldýrým mý?"

 

 

(3)  I am praying everyday for this.

Her gün bunun için dua ediyorum.

 

 

 

 

4.       dilliduduk
1551 posts
 15 Mar 2009 Sun 04:31 pm

 

Quoting smiley

Can any native speakers improve on these ones?

 

1)  I know you go online but you do not say hello.

    ´Sen Internet´a gidersin biliyorum, ama bana bir selam de atmezsin bile´ 

 

 

(2)  Is it the same Ercan Yýldýrým who is going to open a cinema in Didim?

      ´Ercan Yildrim kim? Didim´de yeni bir sinemayi açacak olan ayni bir adam mi?

 

(3)  I am praying everyday for this.

 

 

 

for "to go online" we don´t say "internete gitmek" but "internete girmek" (or online/çevrimiçi olmak)

5.       Melek74
1506 posts
 15 Mar 2009 Sun 04:34 pm

 

Quoting dilliduduk

 

 

for "to go online" we don´t say "internete gitmek" but "internete girmek" (or online/çevrimiçi olmak)

 

Good to know, thanks. {#lang_emotions_bigsmile}

 

Wouldn´t "Senin internet´e girdiðini biliyorum" be correct though? I thought bilmek takes an object with the -i ending?



Edited (3/15/2009) by Melek74 [Correction - thanks Dilliduduk :)]

6.       dilliduduk
1551 posts
 15 Mar 2009 Sun 05:04 pm

 

Quoting Melek74

 

 

Good to know, thanks. {#lang_emotions_bigsmile}

 

Wouldn´t "Sen internet´e girdiðini biliyorum" be correct though? I thought bilmek takes an object with the -i ending?

you are welcome

 

Yes that´s correct (but don´t use an apostroph after "internet", it is already a word in Turkish)

 

Other one is correct as well.

 

p.s.: I forgot to say, it had to be "senin"



Edited (3/15/2009) by dilliduduk
Edited (3/15/2009) by dilliduduk [added p.s.]

7.       Melek74
1506 posts
 15 Mar 2009 Sun 05:06 pm

 

Quoting dilliduduk

 

you are welcome

 

Yes that´s correct (but don´t use an apostroph after "internet", it is already a word in Turkish)

 

Other one is correct as well.

 

 Gotcha. Thanks. {#lang_emotions_flowers}

8.       smiley
541 posts
 15 Mar 2009 Sun 06:18 pm

Thank you.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked