Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
turkish - > english :)
1.       ninastina
59 posts
 15 Mar 2009 Sun 09:58 pm

sölemezdýn tüm o sözlerý görseydin en gerçek halimi  (?????)

 

and

 

artýk önemi yok ?

 

i hope someone can translate. she/he is using words i cant find from dictionary

 

thanks

2.       Melek74
1506 posts
 15 Mar 2009 Sun 10:14 pm

 

Quoting ninastina

ylemezdin tüm o sözleri görseydin en gerçek halimi  (?????)

 

and

 

artýk önemli yok ?

 

i hope someone can translate. she/he is using words i cant find from dictionary

 

thanks

 

My try:

 

You wouldn´t say all those words if you saw my true face (most real behavior).

 

It doesn´t matter anymore (It´s not important anymore).

 

 



Edited (3/15/2009) by Melek74 [Correction]
Edited (3/15/2009) by Melek74

3.       seker
943 posts
 15 Mar 2009 Sun 10:19 pm

 

Quoting Melek74

 

 

My try:

 

You would say all those words if you saw my real behavior.

 

It doesn´t matter anymore.

 

 

 

Hi,

I Think so that´s  "You (wouldn´t)  say all those words if you saw my real behavior(face)"

 

It doesn´t matter anymore

4.       ninastina
59 posts
 15 Mar 2009 Sun 10:19 pm

thanks very much.

 

it does make sense

5.       Melek74
1506 posts
 15 Mar 2009 Sun 10:22 pm

 

Quoting ninastina

thanks very much.

 

it does make sense

 

You´re welcome. It looks like lyrics from a song or something like that, isn´t it? 

6.       Melek74
1506 posts
 15 Mar 2009 Sun 10:23 pm

 

Quoting seker

 

 

Hi,

I Think so that´s  "You (wouldn´t)  say all those words if you saw my real behavior(face)"

 

It doesn´t matter anymore

 

 Thanks seker, I noticed I missed it and already corrected. Thanks anyway.

7.       dilliduduk
1551 posts
 15 Mar 2009 Sun 11:16 pm

 

Quoting Melek74

 

 

artýk önemli yok

 

 

it was correct as "artýk önemi yok"

 

literally "it has no importance any more"

8.       Melek74
1506 posts
 15 Mar 2009 Sun 11:19 pm

 

Quoting dilliduduk

 

 

it was correct as "artýk önemi yok"

 

literally "it has no importance any more"

 

Of course it was, I saw it in the dictionary. {#lang_emotions_head_bang}

 

I need:

a) coffee

b) nap

c) glasses

d) Russian vodka

e) all of the above

9.       dilliduduk
1551 posts
 15 Mar 2009 Sun 11:46 pm

 

Quoting Melek74

 

 

Of course it was, I saw it in the dictionary. {#lang_emotions_head_bang}

 

I need:

a) coffee

b) nap

c) glasses

d) Russian vodka

e) all of the above

 

d {#lang_emotions_lol_fast}

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented