Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
help please eng - turk
1.       red1
522 posts
 16 Mar 2009 Mon 04:31 pm

I received this message:

bana gönderdiðin hediye paket postane bana fax gönder postane sana verdiði.

 

I want to reply:

 

I sent the package on Friday 6.2.09 from the Post Office at.......

It was sent to ..........

The package was approximately 25cm x 40cm x 10cm and was wrapped in brown paper with string tied around it.

 

 

I hope I have translated the original message correctly and this is the information that I need to fax over. I will appreciate any help given.

 

Thank you very much. {#lang_emotions_flowers}

2.       zsolt001
18 posts
 16 Mar 2009 Mon 05:39 pm

The message you have received is:

 

   Please send me a telefax concerning a gift package you have sent given

at Post Office.

 

I do think He/She needs a document, which declares that it was a gift, otherwise

He/She has to pay custom fee, or VAT.

3.       red1
522 posts
 16 Mar 2009 Mon 05:58 pm

 

Quoting zsolt001

The message you have received is:

 

   Please send me a telefax concerning a gift package you have sent given

at Post Office.

 

I do think He/She needs a document, which declares that it was a gift, otherwise

He/She has to pay custom fee, or VAT.

 

 Thank you very much. I was confused because the package had originally gone missing in the post.

Thank you again {#lang_emotions_flowers}

 

How do I say in Turkish -

I have sent a gift to ..... from England. The gift is a birthday present.

4.       sonunda
5004 posts
 16 Mar 2009 Mon 06:07 pm

I have sent a gift to ..... from England. The gift is a birthday present.

 

Ingiltere´den (name)´e hediyeyi gönderdim. Bir doðum günü hediyesi.

 

My try

5.       red1
522 posts
 16 Mar 2009 Mon 06:10 pm

 

Quoting sonunda

I have sent a gift to ..... from England. The gift is a birthday present.

 

Ingiltere´den (name)´e hediyeyi gönderdim. Bir doðum günü hediyesi.

 

My try

 

 Thank you - hopefully this will be enough for them to release the package. It has taken 8 weeks to get this far!!!!

Thanks {#lang_emotions_flowers}

6.       red1
522 posts
 19 Mar 2009 Thu 12:44 am

 It seems I still need this translating please. The package has not turned up yet and they want a receipt from the post office I sent the gift from. I did not get a receipt. Maybe if I fax these details it will help.

Thanks to anyone who helps and sorry for any confusion caused.

Quoting red1

I received this message:

bana gönderdiðin hediye paket postane bana fax gönder postane sana verdiði.

 

I want to reply:

 

I sent the package on Friday 6.2.09 from the Post Office at.......

It was sent to ..........

The package was approximately 25cm x 40cm x 10cm and was wrapped in brown paper with string tied around it.

 

 

I hope I have translated the original message correctly and this is the information that I need to fax over. I will appreciate any help given.

 

Thank you very much. {#lang_emotions_flowers}

 

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented