Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
TRK to ENG please :) Thank you :)
1.       ask80
692 posts
 16 Mar 2009 Mon 05:27 pm

çok geçmiþ olsun, kendine  biraz iyi bak olurmu,  adres me  yollarsan sevinirim.

en kýsa zamanda görüþmek dileði iel.

 

Bir yýl daha bitti, ama sakýn üzülme zaman çabuk geçiyor diye... Unutma ki herkes ayný þeyi yaþýyor. Bu yýlýn sonunda geriye baktýðýnda umarým "harika bir yýldý" dersin.. Dileðim bugün dilediðin tüm dileklerinin gerçek olmasý. Geleceðini oluþturacak her yeni gün, bir önceki günden daha güzel, isteklerine uygun ve seni mutlu edecek þekilde olsun!"

2.       sonunda
5004 posts
 16 Mar 2009 Mon 05:58 pm

çok geçmiþ olsun, kendine  biraz iyi bak olurmu,  adres me  yollarsan sevinirim.

en kýsa zamanda görüþmek dileði iel.

 

Get well soon-take care of yourself-is it possible. I´d be pleased if you send to my address.

See you as soon as possible. 

 

My try

3.       ask80
692 posts
 16 Mar 2009 Mon 06:10 pm

Sagol tekrar Sonunda

4.       little_girl
2 posts
 16 Mar 2009 Mon 06:57 pm

ben -is it possible- demezdim, onun yerine "please" kullanýrdým. ingilizcede "is it possible"ýn take care of yourself´in yanýna konulabileceðini sanmýyorum.

take care of yourself, please

ya da

take care of yourself, okay?

daha güzel olur.

5.       sonunda
5004 posts
 16 Mar 2009 Mon 07:00 pm

 

Quoting little_girl

ben -is it possible- demezdim, onun yerine "please" kullanýrdým. ingilizcede "is it possible"ýn take care of yourself´in yanýna konulabileceðini sanmýyorum.

take care of yourself, please

ya da

take care of yourself, okay?

daha güzel olur.

 

I understood what you said but it would have been easier if you´d explained in English!

 

Thanks anyway.{#lang_emotions_bigsmile}



Edited (3/16/2009) by sonunda

6.       harp00n
3993 posts
 16 Mar 2009 Mon 07:21 pm

 

Quoting little_girl

ben -is it possible- demezdim, onun yerine "please" kullanýrdým. ingilizcede "is it possible"ýn take care of yourself´in yanýna konulabileceðini sanmýyorum.

take care of yourself, please

ya da

take care of yourself, okay?

daha güzel olur.

 If i were you, i wouldn´t say "is it possible". instead of that i would use "please". Could you  use "is it possible" near by "Take care of yourself" in English ? i don´t think so...

 

"Take care care of yourself, please" or "Take care of yourself, Okay ?" should be better.

 

7.       insallah
1277 posts
 16 Mar 2009 Mon 07:23 pm

 

 

 

Bir yýl daha bitti, ama sakýn üzülme zaman çabuk geçiyor diye... Unutma ki herkes ayný þeyi yaþýyor. Bu yýlýn sonunda geriye baktýðýnda umarým "harika bir yýldý" dersin.. Dileðim bugün dilediðin tüm dileklerinin gerçek olmasý. Geleceðini oluþturacak her yeni gün, bir önceki günden daha güzel, isteklerine uygun ve seni mutlu edecek þekilde olsun!"

 

My try wait for experts  

 

one more year is over, but dont be sad as time goes quickly, don´t forget everyone has to live the same things .when you eventually look back on this year I hope you will say that it was a wonderful year..Dileðim bugün dilediðin tüm dileklerinin gerçek olmas it will come ,it will form , every new day a more beautiful day than the day before, appropriate to your wishes and it will make you happy

 

I cant translate the bit in turkish fully  my attempt )  my wish today is that all your wishes that you wish for come true



Edited (3/16/2009) by insallah
Edited (3/16/2009) by insallah [wrote your twice ...]

8.       ask80
692 posts
 16 Mar 2009 Mon 07:40 pm

Ok, I ll wait then.. but Thank you anyway for the try Insallah {#lang_emotions_flowers}

9.       insallah
1277 posts
 16 Mar 2009 Mon 08:12 pm

 

Quoting ask80

Ok, I ll wait then.. but Thank you anyway for the try Insallah {#lang_emotions_flowers}

 

 No problem

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented