Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E-T, please, a letter
1.       the 5th element
129 posts
 31 Mar 2009 Tue 06:14 am

 

...



Edited (3/31/2009) by the 5th element
Edited (3/31/2009) by the 5th element
Edited (3/31/2009) by the 5th element
Edited (3/31/2009) by the 5th element
Edited (3/31/2009) by the 5th element
Edited (3/31/2009) by the 5th element
Edited (3/31/2009) by the 5th element
Edited (4/5/2009) by the 5th element

2.       sonunda
5004 posts
 31 Mar 2009 Tue 05:56 pm

Where are you kurt? <img src='/static/images/smileys//lol.gif' alt='lol'>

3.       the 5th element
129 posts
 03 Apr 2009 Fri 01:06 pm

I know - this is really so long,

but please, could somebody try to translate it? - you can also shorten something as long as you just keep the main idea...

pleeeeaseFlowers

4.       damas17
10 posts
 03 Apr 2009 Fri 01:29 pm

well, maybe you can get it translated in 2500, on the bright side, It might be on Valentine´s day XD

 

Ilk kez seni gördüm, Ben eski erkek arkadaþýmdan ayýran oluyordum. Benim kýrýk kalp vardý ve Sadece onun hakkýnda düþünebilirim. Tabii Seni çekici bulundum, ama umurumda deðil. eski erkek arkadaþým olmadan böylece birlikte olmayýz. Alanya´ya geri geldim ....  (I don´t even know what the rest means)

 

That´s a start, with mistakes!! :s

I´m translating sometimes word by word, maybe a professional may correct that, we´re still beginners.



Edited (4/3/2009) by damas17
Edited (4/3/2009) by damas17
Edited (4/3/2009) by damas17
Edited (4/3/2009) by damas17

5.       tinababy
1096 posts
 03 Apr 2009 Fri 01:49 pm

 

Quoting the 5th element

 

 

 

 

 

Anyway, all I want to say is that you are my boyfriend now and I love you, my past is in history, hopefully yours too. And whether we will stay together after summer or not – it depends from both of us equally. But I really believe that we`ll be just fine – if we learn to accept each others temper and will love each other for who we are.

 

 why don´t you just ask for the section above to be translated? Its basically summarizing the rest of the letter and says what you want to convey (I think).

Good Luck

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked