Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
english to turkish
1.       mosssid
11 posts
 13 Apr 2009 Mon 03:32 am

Quote:

Add quoted text here    i have a trapped nerve

i have a trapped nerve..................please can someone translate?????????????

2.       alexblakeley
46 posts
 13 Apr 2009 Mon 03:52 pm

tuzaga düsürülmüþ sinerim

3.       lady in red
6947 posts
 13 Apr 2009 Mon 05:28 pm

Sýkýþma sinirim var.

 

My attempt

4.       dilliduduk
1551 posts
 14 Apr 2009 Tue 12:01 am

 

Quoting mosssid

Quote:

Add quoted text here    i have a trapped nerve

i have a trapped nerve..................please can someone translate?????????????

 

Bende sinir sýkýþmasý var.

(I think you are talking about the disease "nerve entrapment"?)

5.       lady in red
6947 posts
 14 Apr 2009 Tue 12:09 am

 

Quoting dilliduduk

 

 

Bende sinir sýkýþmasý var.

(I think you are talking about the disease "nerve entrapment"?)

 

 Dilli - could you explain that please.  Why bende and not ´im´ ending?  I was following the same structure as ´I have three daughters = Üç kýzým var´ (which is the way I learnt it and no-one has laughed at me yet! - but does this mean it should be ´Bende üç kýz var´?)

 

Also - what is ´masý´ ending there please?

6.       AlphaF
5677 posts
 14 Apr 2009 Tue 12:19 am

"Bende 3 kiz var" is how you would declare your hand in poker, if you are holding 3 queens )))))))))))))))))))))

7.       dilliduduk
1551 posts
 14 Apr 2009 Tue 12:24 am

 

Quoting lady in red

 

 

 Dilli - could you explain that please.  Why bende and not ´im´ ending?  I was following the same structure as ´I have three daughters = Üç kýzým var´ (which is the way I learnt it and no-one has laughed at me yet! - but does this mean it should be ´Bende üç kýz var´?)

 

Also - what is ´masý´ ending there please?

if we translate it literally, it would be "sýkýþmýþ (bir) sinirim var"

 

if s/he is talking about "nerve entrapment", then it is called "sinir sýkýþmasý" in Turkish, so this ending is not something I added but it is in the name of the disease

 

when we are talking about diseases, we say "bende ... var" (bende yüksek tansiyon var, bende guatr var, vs.), that´s why I used this structure.

 

your translation: " ´I have three daughters = Üç kýzým var´" is correct. you could say "bende üç kýz var" but it sounds funny when you are talking about people, but this is possible "I have two towels - Ýki havlum var OR Bende iki havlu var" .

 

8.       lady in red
6947 posts
 14 Apr 2009 Tue 12:29 am

 

Quoting dilliduduk

 

if we translate it literally, it would be "sýkýþmýþ (bir) sinirim var"

 

if s/he is talking about "nerve entrapment", then it is called "sinir sýkýþmasý" in Turkish, so this ending is not something I added but it is in the name of the disease

 

when we are talking about diseases, we say "bende ... var" (bende yüksek tansiyon var, bende guatr var, vs.), that´s why I used this structure.

 

your translation: " ´I have three daughters = Üç kýzým var´" is correct. you could say "bende üç kýz var" but it sounds funny when you are talking about people, but this is possible "I have two towels - Ýki havlum var OR Bende iki havlu var" .

 

 

 Thanks for the explanation    Flowers

9.       mosssid
11 posts
 18 Apr 2009 Sat 09:37 am

Quote:

Add quoted text here

çok teþekkür ederim.....thank you for your many answers.

10.       mosssid
11 posts
 18 Apr 2009 Sat 09:39 am

 

Quoting lady in red

Sýkýþma sinirim var.

 

My attempt

 

 thanks

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented