Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
turkish to english help please - much appreciated
1.       red1
522 posts
 14 Apr 2009 Tue 01:48 pm

sen beni her saniye nasýl düþünüyorsan bende seni düþünüyorum inan güzel bebeðim inþallah birbirimize kavuþacaðýz her þey güzel olacak. seni mutlu edeceðime inanýyorum,sana güveniyorum! kadýným belki ayrýlman zor ve uzun olabilir seni beklemeye çalýþacaðým! sen ikimizin hayatý için program yapýyorsundur öptüm aþkým

If you are thinking of me every moment believe I too am thinking of you my lovely babe. God willing the two of us will be together and everything will be good. I am believing I will make you happy, I am trusting you. My woman maybe being apart can be difficult and long. I will work waiting for you. You are making a plan for life for the two of us. Kisses my love.

(not a literal translation but my understanding of the message - have I misunderstood any?)


ben senin kadar parasal konularda iyi olamaya bilirim biliyorsun herþeyi senden bekleyemem ama çok çalýþacaðým söz!

I know you are putting aside money, you know everything I can´t wait for you but I will work hard. I promise.

N

ot sure I´ve got this correct so a proper translation would be appreciated please. 



Edited (4/14/2009) by red1
Edited (4/14/2009) by red1 [grammar]
Edited (4/14/2009) by red1 [spelling!!]

2.       MarioninTurkey
6124 posts
 14 Apr 2009 Tue 02:20 pm

 

Quoting red1

sen beni her saniye nasýl düþünüyorsan bende seni düþünüyorum inan güzel bebeðim inþallah birbirimize kavuþacaðýz her þey güzel olacak. seni mutlu edeceðime inanýyorum,sana güveniyorum! kadýným belki ayrýlman zor ve uzun olabilir seni beklemeye çalýþacaðým! sen ikimizin hayatý için program yapýyorsundur öptüm aþkým

If you are thinking of me every moment believe I too am thinking of you my lovely babe. God willing the two of us will be together and everything will be good. I am believing I will make you happy, I am trusting you. My woman maybe being apart can be difficult and long. I will work waiting for you. You are making a plan for life for the two of us. Kisses my love.

(not a literal translation but my understanding of the message - have I misunderstood any?)



 

 Fine. As you say, it´s not literal, but you get the gist.

 

Just one point: belki ayrýlman zor ve uzun olabilir means "maybe your leaving will be hard and take a long time".

 

3.       MarioninTurkey
6124 posts
 14 Apr 2009 Tue 02:21 pm

 

Quoting red1

ben senin kadar parasal konularda iyi olamaya bilirim biliyorsun herþeyi senden bekleyemem ama çok çalýþacaðým söz!

I know you are putting aside money, you know everything I can´t wait for you but I will work hard. I promise.

N

ot sure I´ve got this correct so a proper translation would be appreciated please. 

 

 You know that I may not be as good as you when it comes to money matters. I can´t expect everything to come from you. But I will work hard. I promise

4.       red1
522 posts
 14 Apr 2009 Tue 02:23 pm

 

Quoting MarioninTurkey

 

 

 You know that I may not be as good as you when it comes to money matters. I can´t expect everything to come from you. But I will work hard. I promise

 

 thanks very much Marion it is much appreciated and I will use your translation to see where I went wrong.

Thanks again Flowers

5.       MarioninTurkey
6124 posts
 14 Apr 2009 Tue 04:00 pm

 

Quoting red1

 

 

 thanks very much Marion it is much appreciated and I will use your translation to see where I went wrong.

Thanks again Flowers

 

 You are welcome!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented