Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Practice Turkish

Practice Turkish

Add reply to this discussion
oðulsunuz konuþacaðim
1.       Polyglot
481 posts
 18 Apr 2009 Sat 06:37 pm

oðulsunuz konuþacaðim  my attempt to say I will speak to your son!

Please correct if required. Thank youuuuuuuuuuuuuuuuuu

2.       sonunda
5004 posts
 18 Apr 2009 Sat 06:41 pm

 

Quoting Polyglot

oðulsunuz konuþacaðim  my attempt to say I will speak to your son!

Please correct if required. Thank youuuuuuuuuuuuuuuuuu

 

I think it should be  ´oðlunuzla´

3.       Hazal
3 posts
 16 May 2009 Sat 05:30 pm

 

Quoting Polyglot

oðulsunuz konuþacaðim  my attempt to say I will speak to your son!

Please correct if required. Thank youuuuuuuuuuuuuuuuuu

 

It will be better if you say : oðulunuzla konuþacaðým- I will speak to your son

4.       AlphaF
5677 posts
 16 May 2009 Sat 05:42 pm

my vote goes for "sonunda"

5.       tomac
975 posts
 16 May 2009 Sat 06:16 pm

I concur I´ll add some points here.

 

"la"/"le" suffix means "with", so "oðlunuzla konuþacaðým" means "I will speak with your son".

 

One important thing to notice here is that "oðul" turned into "oðlu". Some Turkish words lost their final vowel when you append a suffix beginning with a vowel. Oðul is one of such words. When you append "unuz" (your) suffix then "oðul" losts "u" vowel, and we got "oðl - unuz". Finally, appending "la" (not "le", because of vowel harmony), results in "oðl - unuz - la".

 

Here you can find a list of Turkish words which lose their last vowel:

http://turkishlanguage.co.uk/pocnoun.htm



Edited (5/16/2009) by tomac

6.       uzeyir
268 posts
 20 Jul 2009 Mon 02:30 pm

 

Quoting tomac

I concur I´ll add some points here.

 

"la"/"le" suffix means "with", so "oðlunuzla konuþacaðým" means "I will speak with your son".

 

One important thing to notice here is that "oðul" turned into "oðlu". Some Turkish words lost their final vowel when you append a suffix beginning with a vowel. Oðul is one of such words. When you append "unuz" (your) suffix then "oðul" losts "u" vowel, and we got "oðl - unuz". Finally, appending "la" (not "le", because of vowel harmony), results in "oðl - unuz - la".

 

Here you can find a list of Turkish words which lose their last vowel:

http://turkishlanguage.co.uk/pocnoun.htm

You´re right!

 

Burun > burnu,burnum...

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Random Pictures of Turkey
Most commented