Turkish Translation |
|
|
|
|
|
You are my water
|
| 1. |
20 Apr 2009 Mon 04:53 pm |
|
|
|
Refreshing you are when I need your cool, calm and collectiveness. Simple you are but your worthiness is more than a thousand mountains on my back. Transparent you are, but your heart keeps alot of secret still unknown So quiet you are, but your bossom roars of treasures beyong my gaze. Unstoppable you are with forces of your angels that protect me Your anger crashes against my shores, yet contents my heart. I thurst after your love, so pure, delicate and strong. You enter my room and wet my feet in a world so complicated. You are my life, my survival and my cleanliness. You show everything that is good and wholesome in my world so tainted. You quietly lay next to me, filling my cup of joy and love to last me another day. You stretch out far and yet you still come back to me Ending my dry days of wallow and crusted pain.
|
|
|
|
| 2. |
20 Apr 2009 Mon 04:56 pm |
|
|
|
| |
Refreshing you are when I need your cool, calm and collectiveness. Simple you are but your worthiness is more than a thousand mountains on my back. Transparent you are, but your heart keeps alot of secret still unknown So quiet you are, but your bossom roars of treasures beyong my gaze. Unstoppable you are with forces of your angels that protect me Your anger crashes against my shores, yet contents my heart. I thurst after your love, so pure, delicate and strong. You enter my room and wet my feet in a world so complicated. You are my life, my survival and my cleanliness. You show everything that is good and wholesome in my world so tainted. You quietly lay next to me, filling my cup of joy and love to last me another day. You stretch out far and yet you still come back to me Ending my dry days of wallow and crusted pain.
|
|
Is this a translation of a Turkish poem or do you want it translated into Turkish? It´s a lovely poem and it would be nice to see a title and the name of the poet too.
|
|
| 3. |
15 Aug 2009 Sat 11:24 am |
|
|
|
| |
Refreshing you are when I need your cool, calm and collectiveness. Simple you are but your worthiness is more than a thousand mountains on my back. Transparent you are, but your heart keeps alot of secret still unknown So quiet you are, but your bossom roars of treasures beyong my gaze. Unstoppable you are with forces of your angels that protect me Your anger crashes against my shores, yet contents my heart. I thurst after your love, so pure, delicate and strong. You enter my room and wet my feet in a world so complicated. You are my life, my survival and my cleanliness. You show everything that is good and wholesome in my world so tainted. You quietly lay next to me, filling my cup of joy and love to last me another day. You stretch out far and yet you still come back to me Ending my dry days of wallow and crusted pain.
|
|
This post was ´buried´ in the Turkish Poetry/Literature forum but apparently ´Zimmy´ wrote this herself and would like a translation to Turkish please.
|
|
|