Dediler aþýkmýþ sana deliler gibi hala They said he´s still crazy in love with you Dedim ki nerde yürek, bunu kendi söyleyecek I said, why he doesn´t dare, he should say it himself Dediler piþmanmýþ hatta mahçupmuþ sana They said he has regretted he is even ashamed Dedim ki haber verin geçmiþ olsun ona I said tell him I hope he´ll get better soon O daha çok vuracak baþýný duvarlara He will hit his head more to the walls Müstehak ama herþey aþký satanlara But the one who sells love for anything deserves it Ben olsam utanýrdým erkek diye çýkmaya If it were me I would be ashamed of being a man Utanýrdým ortalarda öyle dolaþmaya I would be ashamed of going around like that Yolun yarýsý beni kendime getiren aþk acýsý Half a way, pain of love brought me to myself Kimi gökte ki yýldýz kadar yanýp sönenleri Some burned and faded out as a star in the sky Kimi çöldeki serap kadar yalanmýþ herþeyi For some everything was as lie as a mirage in the desert Bembeyaz bir zakkum gibi zehirmiþ gerçeði It was as white as an oleander but it was poison in reality (Koynumda açan bir zakkum gibi zehirmiþ gerçeði) (The oleander like flower that opened in my arms (breast) was poison in reality) Aslolan benmiþim geçin herþeyi Actually, that was me who got along with everything Translated by: Elham BEHZADI
Edited (4/28/2009) by behzadi_elham
|