Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
English - Turkish please
1.       amateur
144 posts
 30 Apr 2009 Thu 05:31 pm

Hello Umit,

 

I hope you and the rest of the family are ok. Are you getting more sleep now? Before Omer was born I wrote to you that I was sure you would be a good Mum and after seeing you with him I am even more sure of it.

 

It´s a shame Onur couldn´t find a job closer to home, I´m sure you are all missing him already, I am. I have talked with him a few times but it´s not the same as being able to see him. If you or the rest of the family need anything please let me know.

 

Take care,

Louise

2.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 30 Apr 2009 Thu 05:42 pm

 

Quoting amateur

Hello Umit,

 

I hope you and the rest of the family are ok. Are you getting more sleep now? Before Omer was born I wrote to you that I was sure you would be a good Mum (if you are talking about Umit, i guess it must be "father") and after seeing you with him I am even more sure of it.

It´s a shame Onur couldn´t find a job closer to home, I´m sure you are all missing him already, I am. I have talked with him a few times but it´s not the same as being able to see him. If you or the rest of the family need anything please let me know.

 

Take care,

Louise

 Merhaba Ümit,

Umarým sen ve ailenin geri kalan üyeleri iyisinizdir. Eskisinden daha fazla uyuyabiliyor musun? Ömer doðmadan önce, sana senin iyi bir anne (baba) olacaðýna emin olduðumu yazmýþtým ve seni onunla birlikte gördükten sonra artýk daha çok eminim.

Onur´un eve daha yakýn bir yerde iþ bulamamasý çok yazýk, eminim þimdiden onu özlüyorsunuz, ben özlüyorum. Birkaç kere onunla görüþtüm ama konuþmakla görmek ayný þey deðil. Eðer senin veya ailenin geri kalan üyelerinin bir þeye ihtiyacý olursa lütfen beni haberdar  edin.

Kendinize iyi bakýn,

Louise 

 



Edited (4/30/2009) by kurtlovesgrunge

3.       amateur
144 posts
 30 Apr 2009 Thu 06:13 pm

Hi,

 

No, it´s definitely Mum, Umit is a male and female name

 

Thank you very much for your translation.

4.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 30 Apr 2009 Thu 08:01 pm

 

Quoting amateur

Hi,

 

No, it´s definitely Mum, Umit is a male and female name

 

Thank you very much for your translation.

 

 oh yeah :S how couldnt i realise this?

somehow, it got out of my head...Umit is of course a unisex name

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked