Turkish Translation |
|
|
|
Turkish translation to English please
|
1. |
04 May 2009 Mon 08:21 am |
Hi,
I would be so thankful if someone could translate this conversation for me:
Necmiye cok degismissin
Sende deismissin baya. Evlenmissin sanirim hayirli olsun
Evet evlendim, ee zaman insani degistiriyor.
Thanks and regards,
Tania
|
|
2. |
04 May 2009 Mon 08:48 am |
Hi,
I would be so thankful if someone could translate this conversation for me:
Necmiye cok degismissin
Sende deismissin baya. Evlenmissin sanirim hayirli olsun
Evet evlendim, ee zaman insani degistiriyor.
Thanks and regards,
Tania
Necmiye (I think this is a name) you have changed a lot
You have changed too (baya?). I believe you are married, congratulations.
Yes, I am married, hey, time changes a person.
My attempt as a learner
|
|
3. |
04 May 2009 Mon 10:39 am |
Necmiye (I think this is a name) you have changed a lot
You have changed too (baya?). I believe you are married, congratulations.
Yes, I am married, hey, time changes a person.
My attempt as a learner
I think baya means quite , so maybe it says you have chaNged quite alot
anddddddddd ee means so in turkish, I think.
|
|
4. |
04 May 2009 Mon 11:32 am |
Is it possible that
ee zaman was texted to mean iyi zaman (good time)?
|
|
5. |
04 May 2009 Mon 11:35 am |
Is it possible that
ee zaman was texted to mean iyi zaman (good time)?
no
it is something like "so" as deli said.
it is normally written with one "e". but in daily comversations we write ee, even eee, even eeee 
Edited (5/4/2009) by dilliduduk
|
|
6. |
04 May 2009 Mon 11:57 am |
Thanks for explaining that "ee" thing dilliduduk. 
|
|
7. |
04 May 2009 Mon 12:16 pm |
no
it is something like "so" as deli said.
it is normally written with one "e". but in daily comversations we write ee, even eee, even eeee 
e=so ee=soo eee=sooo even eeee= soooo!
|
|
|