Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Geçen sene bu zaman ilk zaman Murat’la taniþtim
1.       Polyglot
481 posts
 21 May 2009 Thu 12:33 pm

This time last year I met Murat for the first time. Please review my attempt and feel free to correct is necessary.

 

Thank youuuuuuuuuuuuuuuuuuuu

2.       lady in red
6947 posts
 21 May 2009 Thu 05:09 pm

 

Quoting Polyglot

This time last year I met Murat for the first time. Please review my attempt and feel free to correct is necessary.

 

Thank youuuuuuuuuuuuuuuuuuuu

 

 

Geçen sene bu zamanda, Murat´la birinci defa için tanýþtým 

 

Thýs would be my attempt

3.       harp00n
3993 posts
 21 May 2009 Thu 07:43 pm

 

Quoting lady in red

 

 

 

Geçen sene bu zamanda, Murat´la birinci defa için tanýþtým 

 

Thýs would be my attempt

 A small correction;

 Geçen yýl (sene) bu zaman, Ýlk  Murat´la tanýþtým.  (s/he meant Murat was first for her/him)

4.       dilliduduk
1551 posts
 21 May 2009 Thu 07:59 pm

 

Quoting Polyglot

This time last year I met Murat for the first time. Please review my attempt and feel free to correct is necessary.

 

Thank youuuuuuuuuuuuuuuuuuuu

 

Geçen sene bu zaman Murat´la ilk kez karþýlaþtým. (or better "karþýlaþmýþtým")

OR

Geçen sene bu zaman Murat´la tanýþtým. (or tanýþmýþtým).

 

You CAN NOT say "ilk kez tanýþmak", because "tanýþmak", i.e. to get acquainted with someone, is something that happens only once (if you don´t have a memory problem ), therefore it is not correct to say ilk kez tanýþmak, ikinci kez tanýþmak, beþimci kez tanýþmak, etc.

5.       harp00n
3993 posts
 21 May 2009 Thu 09:45 pm

What the hell!



Edited (5/21/2009) by harp00n

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked