Turkish Translation |
|
|
|
short english to turkish please, thanks!
|
1. |
22 May 2009 Fri 12:00 am |
how do i say "I´m mesmorized by his voice" ?
thanks for the help, I appreciate your time!
|
|
2. |
22 May 2009 Fri 01:09 am |
how do i say "I´m mesmorized by his voice" ?
thanks for the help, I appreciate your time!
I guess you mean "mesmerize",
then:
"Sesinden büyülendim."
|
|
3. |
22 May 2009 Fri 01:21 am |
Ooops! Sorry about that! Yes, you are correct and thanks so much for the help, I´m truly grateful for your help!
|
|
4. |
22 May 2009 Fri 02:27 am |
Ooops! Sorry about that! Yes, you are correct and thanks so much for the help, I´m truly grateful for your help!
You are welcome.
I wanted to add something. When you say "Sesinden büyülendim", it could mean your/his/her voice. To avoid confusion, you can say "Onun sesinden büyülendim" so that it would mean his/her voice.
|
|
|