Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
e to t urgent please!
1.       karinalinares
684 posts
 25 May 2009 Mon 07:27 pm

Yesterday you came, I was sad, and crying when you went to sleep,  I am alone in this place, I wanted to be near.

I went to the new Au Pair´s house, she is my neighbor, I drank and I missed you, we were watching movies, I slept some on the sofa then I came walking home.  I only told you that I was drunk because I tell you everything.  I am sorry! Why are you so angry?  why are you saying you will do everything? what do you mean? you made me think many things.  

I am far, I can´t do nothing but cry.

I wait, you enjoy. I am here waiting, until the morning if necessary. I will not get out of this house anymore. I will only leave here to Turkey now. Call me crazy if you want, whatever, I love you... I just want to be loved

 

 

 

2.       k_s
1526 posts
 25 May 2009 Mon 09:53 pm

 

Quoting karinalinares

Yesterday you came, I was sad, and crying when you went to sleep,  I am alone in this place, I wanted to be near.

I went to the new Au Pair´s house, she is my neighbor, I drank and I missed you, we were watching movies, I slept some on the sofa then I came walking home.  I only told you that I was drunk because I tell you everything.  I am sorry! Why are you so angry?  why are you saying you will do everything? what do you mean? you made me think many things.

I am far, I can´t do nothing but cry.

I wait, you enjoy. I am here waiting, until the morning if necessary. I will not get out of this house anymore. I will only leave here to Turkey now. Call me crazy if you want, whatever, I love you... I just want to be loved

 

 

 

 

Dün sen geldin, ben üzgündüm, ve sen uyumaya gittiðinde aðlýyordum, bu yerde yalnýzým, yakýnda olmak istedim.

Yeni Au Pair´in evine gittim, benim komþum, içki içtim ve seni özledim, film izliyorduk, yerde biraz uyudum, sonra yürüyerek eve geldim. Sana sadece sarhoþ olduðumu anlattým çünkü sana herþeyi anlatýyorum. Üzgünüm! Neden bu kadar kýzgýnsýn? Neden herþeyi yapacaðýný söylüyorsun? Ne demek istiyorsun? Bir sürü þey düþündürüyorsun.

Uzaktayým, hiçbirþey yapamam ama aðlayabilirim.

Ben beklerim, sen eðlen. Ben burda bekliyorum, eðer olursa sabaha kadar. Artýk bu evin dýþýna çýkmayacaðým. Þimdi burayý sadece Türkiye için terkedeceðim. Eðer istersen bana çýlgýn de, ne olursa olsun, seni seviyorum....Ben sadece sevilmek istedim.

 

3.       karinalinares
684 posts
 25 May 2009 Mon 10:03 pm

thnak you thank you very much!!

4.       lansing
4 posts
 26 May 2009 Tue 01:43 am

 

Quoting karinalinares

Yesterday you came, I was sad, and crying when you went to sleep,  I am alone in this place, I wanted to be near.

I went to the new Au Pair´s house, she is my neighbor, I drank and I missed you, we were watching movies, I slept some on the sofa then I came walking home.  I only told you that I was drunk because I tell you everything.  I am sorry! Why are you so angry?  why are you saying you will do everything? what do you mean? you made me think many things.  

I am far, I can´t do nothing but cry.

I wait, you enjoy. I am here waiting, until the morning if necessary. I will not get out of this house anymore. I will only leave here to Turkey now. Call me crazy if you want, whatever, I love you... I just want to be loved

 

 

 

 

 I was  feeling so sad when you came to house yesterday, and i started to crying when you gone to sleep. I am lonely at this house, i would like to be with you.

I went to new AU pair´s house where the place my new neighbour lives. I was drunk in there and i missed you. We watched some movies. I slept on the sofa. I came to home by walking. I just said I was drunk because you know i tell you everything. I am sorry. Why are you so angry ? Why did you say you can do everything ? What did you mean by that ? You made me so nervous. I thought a lot of thing. I am so far from you. I can just cry.

Enjoy, I can wait. I will be waiting in here until morning for just in case. I am no gonna get out from this house anymore. I am gonna leave from here only go to Turkey. You can call me crazy but i love you.

I just wanted to be loved.

 

(Kimse ukalalik olarak algilamasin sadece degisik bir sey denedim.)

5.       insallah
1277 posts
 26 May 2009 Tue 02:22 am

 

Quoting lansing

 

 

 I was  feeling so sad when you came to the house yesterday, and i started to crying when you went gone to sleep. I am lonely in at this house, i would like to be with you.

I went to new AU pair´s house where the place my new neighbour lives  the new Au pair´s house, she is my neighbour. I was drunk in there I got drunk there and i missed you. We watched some movies. I slept on the sofa. I came to home by walking I walked home . I just said I was drunk because you know that i tell you everything. I am sorry. Why are you so angry ? Why did you say you can do everything ? What did you mean by that ? You made me so nervous. I thought of a lot of things. I am so far from you. I can  could just cry.

Enjoy, I can wait. I will be waiting in here until the morning for you just in case. I am no gonna get out from this house anymore  I will not leave the house anymore. I am gonna leave from here only  I will only leave the house to go  to Turkey. You can call me crazy but i love you.

I just wanted to be loved.

 

 

 maybe these corrections will help with your practicing

 



Edited (5/26/2009) by insallah
Edited (5/26/2009) by insallah
Edited (5/26/2009) by insallah
Edited (5/26/2009) by insallah [ more]

6.       Henry
2604 posts
 26 May 2009 Tue 02:44 am

I think Lansing´s re-write was an attempt to clarify what Karina was trying to say. 

Well done insallah for improving it further, I was tempted to do a similar correction. Neutral

Kemal´s Turkish translation seems to have understood the original message.

7.       insallah
1277 posts
 26 May 2009 Tue 02:49 am

All a bit confusing not used to these re writes, could not tell.

 

The meaning got changed from the first english to the second english attempt, and some of the first one made more sense, but either way yes the turkish fits it well. 

8.       lansing
4 posts
 26 May 2009 Tue 04:29 am

Bazi duzeltmeler uymamis.Sadece aglayabilirim diyor, could koydugunda aglayabilirdim olur. I was drunk ? i got drunk ne farki var ? ben oraya uyarida yazdim ama.

Kimseye ingilizce ogretme modunda degilim.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked