Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
important translation many thanks
1.       rachy_baby07
222 posts
 28 May 2009 Thu 04:39 pm

can someone help me with this translation please if a more experienced translator could help as its a letter for my bf thanks so much 

 

I am so sad to leave you here and I  do not want to go...you already know this but I also know it is for the best. I know things have happened that have not been so great but I hope that there has also been some happy times for us also. I am counting the days already when I can come back to you. The next time will be so different...no one to get involved in our relationship just me and you. I hope I make you as happy as you make me. I am so glad that I met you. Thankyou for being so nice to my mum and dad when they came - they really had the best holiday.  Anyway, please take care of yourself...stay healthy and of course...happy! I will miss you so much baby. I will see you soon.

 

Thinking of you always...

 

2.       silence
396 posts
 28 May 2009 Thu 07:45 pm

seni burada býrakýp gitmek çok üzüyor beni ve gitmeyi hiç istemiyorum.. bunu zaten biliyorsun ama benden iyi kimse bilemez. biliyorum, pek de iyi olmayan pek çok þey yaþadýk ama umarým mutlu zamanlarýmýz da olmuþtur. daha þimdiden sana geri dönebileceðim günü beklemeye baþladým. gelecek sefer herþey çok farklý olacak.. kimse bize karýþamayacak, sadece sen ve ben olacaðýz. umarým senin beni mutlu edebildiðin kadar ben de seni mutlu ederim.  karþýma çýktýðýn için çok mutluyum. ve annemle babam geldiðinde onlara karþý çok iyi olduðun için teþekkür ederim - en harika tatillerini geçirdiler.. kendine iyi bak.. saðlýcakla ve tabi ki mutlulukla kal.. seni çok özleyeceðim, bebeðim. yakýnda görüþeceðiz.

her zamaný seni düþüneceðim..

Quoting rachy_baby07

can someone help me with this translation please if a more experienced translator could help as its a letter for my bf thanks so much 

 

I am so sad to leave you here and I  do not want to go...you already know this but I also know it is for the best. I know things have happened that have not been so great but I hope that there has also been some happy times for us also. I am counting the days already when I can come back to you. The next time will be so different...no one to get involved in our relationship just me and you. I hope I make you as happy as you make me. I am so glad that I met you. Thankyou for being so nice to my mum and dad when they came - they really had the best holiday.  Anyway, please take care of yourself...stay healthy and of course...happy! I will miss you so much baby. I will see you soon.

 

Thinking of you always...

 

 

 

3.       sonunda
5004 posts
 28 May 2009 Thu 08:02 pm

mmmmmmmmm-now you have the problem of which one to choose!  Big smile

4.       silence
396 posts
 28 May 2009 Thu 08:09 pm

 

Quoting sonunda

mmmmmmmmm-now you have the problem of which one to choose!  Big smile

 

mine´s better.. and i am telling this because i wrote this.. if harpoon would have written this i would be on her side, believe me..

5.       sonunda
5004 posts
 28 May 2009 Thu 08:17 pm

 

Quoting silence

 

 

mine´s better.. and i am telling this because i wrote this.. if harpoon would have written this i would be on her side, believe me..

 

I think you´ll find ´her´ is a ´him´.

6.       silence
396 posts
 28 May 2009 Thu 08:39 pm

 

Quoting sonunda

 

 

I think you´ll find ´her´ is a ´him´.

 

even better.. i always try be good with women..

7.       dilliduduk
1551 posts
 28 May 2009 Thu 08:46 pm

 

Quoting silence

seni burada býrakýp gitmek çok üzüyor beni ve gitmeyi hiç istemiyorum.. bunu zaten biliyorsun ama benden iyi kimse bilemez. biliyorum, pek de iyi olmayan pek çok þey yaþadýk ama umarým mutlu zamanlarýmýz da olmuþtur. daha þimdiden sana geri dönebileceðim günü beklemeye baþladým. gelecek sefer her þey çok farklý olacak.. kimse bize karýþamayacak, sadece sen ve ben olacaðýz. umarým senin beni mutlu edebildiðin kadar ben de seni mutlu ederim.  karþýma çýktýðýn için çok mutluyum. ve annemle babam geldiðinde onlara karþý çok iyi olduðun için teþekkür ederim - en harika tatillerini geçirdiler.. kendine iyi bak.. saðlýcakla ve tabii ki mutlulukla kal.. seni çok özleyeceðim, bebeðim. yakýnda görüþeceðiz.

her zaman seni düþüneceðim..

 

 

My votes goes for you, because Harpoon has many spelling mistakes.

 

But I want to correct 1 sentence:

you already know this but I also know it is for the best.

bunu zaten biliyorsun ama benden iyi kimse bilemez. ben de bunun en iyisi olduðunu biliyorum. (or just simply "en iyisi böyle")

8.       silence
396 posts
 28 May 2009 Thu 08:51 pm

 

Quoting dilliduduk

 

My votes goes for you, because Harpoon has many spelling mistakes.

 

But I want to correct 1 sentence:

you already know this but I also know it is for the best.

bunu zaten biliyorsun ama benden iyi kimse bilemez. ben de bunun en iyisi olduðunu biliyorum. (or just simply "en iyisi böyle")

 well.. is that an elephant behind you?

(flee)

 

9.       sonunda
5004 posts
 28 May 2009 Thu 08:53 pm

 

Quoting silence

 

 well.. is that an elephant behind you?

(flee)

 

 

Confused

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked