Turkish Translation |
|
|
|
|
|
turkish to english please
|
| 1. |
02 Jun 2009 Tue 06:08 pm |
|
Ben döndüm, seni çok seven arkadþin
and
1 hayalim vardi, düþlerimde kaldi
teþekkür ederim
|
|
| 2. |
02 Jun 2009 Tue 06:12 pm |
|
1 hayalim vardi, düþlerimde kaldi
I had one fantasy,it remained in my dreams.
My try
|
|
| 3. |
02 Jun 2009 Tue 06:14 pm |
|
Ben döndüm, seni çok seven arkadþin
see dilli´s below.
Edited (6/2/2009) by sonunda
|
|
| 4. |
02 Jun 2009 Tue 06:16 pm |
|
Ben döndüm, seni çok seven arkadaþýn
I came back,
your friend, who loves you a lot.
sonunda, maybe you don´t like this one too, but that´s the way it is written 
|
|
| 5. |
02 Jun 2009 Tue 06:17 pm |
|
Thanks sonunda for your quick reply take care
|
|
| 6. |
02 Jun 2009 Tue 06:17 pm |
|
sonunda, maybe you don´t like this one too, but that´s the way it is written 
Oh, okay-mine was wrong! I´ll delete it.
|
|
| 7. |
02 Jun 2009 Tue 06:19 pm |
|
Thank you dilliduduk.
|
|
| 8. |
02 Jun 2009 Tue 06:20 pm |
|
sonunda, maybe you don´t like this one too, but that´s the way it is written 
i dont understand why you don´t like it?
|
|
| 9. |
02 Jun 2009 Tue 06:22 pm |
|
i dont understand why you don´t like it?
I don´t know why she wrote that! I didn´t understand either!
|
|
| 10. |
02 Jun 2009 Tue 06:25 pm |
|
I don´t know why she wrote that! I didn´t understand either!
It sounded to me like you would never use this in daily language 
|
|
|