Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Turkish joke with translation
1.       Henry
2604 posts
 16 Jun 2009 Tue 09:31 am

Firstly, a warning that if you´re easily offended by slightly rude jokes, then read no further.

(This joke was copied and modified from another web-site)

I have done some colouring to hopefully assist learning.

 

Eski bir devirde Ingiliz, Fransýz ve Türk arkadaþlar haremin camýndan içeriyi gözetlerken yakalanmýþlar.

In olden times three friends, an Englishman, a Frenchman and a Turk were caught while looking through the window of the harem.

 

Olayý öðrenen Padiþah çok sinirlenerek onlarýn mesleðine göre hadým edilmesine karar vermiþ.

The Sultan learned of the event and became very angry and decided to castrate them according to their profession.

 

Ingilize mesleðini sormuþlar;

The Englishman was asked what was his job

 

- Terziyim... 
- Kesin makasla,

I´m a tailor"....OK ´´cut him with scissors´´

 


Fransýza sormuþlar;

The Frenchman was asked

 

- Oduncuyum... 
- Kesin baltayla,

I´m a woodcutter" …OK ´´cut him with an axe´´

 


Bu sýrada Türk gülmekten katýlýyormuþ.

The Turk’s turn came and he was breathless from laughing.

 

Merakla sormuþlar; 
- Ya neden gülüyorsun, biraz sonra hadým olacaksýn.

Curiously they asked him: “Hey! Why are you laughing? A little later you’re going to be castrated.”


 


- Ben dondurmacýyým, yalaya yalaya nasýl bitireceksiniz onu merak ediyorum...

"I am an ice cream man, ..lick lick  ....how will you finish it

..that’s what I´m wondering"



 
 

 
 

 


 

The original joke was copied and modified from here:

Turkish jokes



Edited (6/16/2009) by Henry [punctuation marks modified]
Edited (6/16/2009) by Henry [spelling]
Edited (6/16/2009) by Henry
Edited (6/16/2009) by Henry [colour problems]
Edited (6/16/2009) by Henry [correcting dondurmaci]

2.       lady in red
6947 posts
 16 Jun 2009 Tue 10:44 am

 

Quoting Henry

Firstly, a warning that if you´re easily offended by slightly rude jokes, then read no further.

(This joke was copied and modified from another web-site)

I have done some colouring to hopefully assist learning.

 

 

Good joke Henry!   And what a great idea colouring the words - very helpful indeed - maybe all translations should be done like that!  (only by the experts of course )

3.       libralady
5152 posts
 16 Jun 2009 Tue 02:40 pm

Great joke Henry and I love the colour coding too! 

4.       lessluv
1052 posts
 16 Jun 2009 Tue 05:51 pm

Don´t get it.... would someone mind explaining..ShyBig smile..... and where´s the obligitory Irish man!!I will get you

5.       lady in red
6947 posts
 16 Jun 2009 Tue 05:55 pm

 

Quoting lessluv

Don´t get it.... would someone mind explaining..ShyBig smile..... and where´s the obligitory Irish man!!I will get you

 

 PMing you!  And seeing as no bar/pub was involved why would the joke need an Irishman??  Laugh at

6.       lessluv
1052 posts
 16 Jun 2009 Tue 06:03 pm

 

Quoting lady in red

 

 

 PMing you!  And seeing as no bar/pub was involved why would the joke need an Irishman??  Laugh at

 

 hee he  teþekkürler anne

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked