Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
please translate
1.       yusuf :)
0 posts
 21 Apr 2006 Fri 04:12 pm

biz seninle ayr‎ dünyalar‎n inasanlar‎y‎z.bunu dü‏ün.ve ben hep resimlerde gِrdüًün gibi olacaً‎m.deًi‏meyeceًim.ama sen beni farkl‎ yapmak istiyorsun.farkl‎ bir leyla yok.bِyle kabul etmen gerekiyor.ben çal‎‏mak istiyorum,kendi param‎ kemdim kazanmak istiyorum.

2.       yusuf :)
0 posts
 21 Apr 2006 Fri 05:38 pm

no one help me .....

3.       sanja_isyankar
457 posts
 21 Apr 2006 Fri 05:45 pm

Quoting yusuf :

no one help me .....



PLEASE CAN SOMEBODY TRANSLATE THESE WORDS TO YUSUF.....

PLEASE DUDES....

4.       ~crissie~
58 posts
 21 Apr 2006 Fri 05:52 pm

sorry yusuf i cant translate this ill see if i can get a frind of mine to translate it for u

5.       uYkuSuz
614 posts
 21 Apr 2006 Fri 05:56 pm

Quoting yusuf :

biz seninle ayr‎ dünyalar‎n inasanlar‎y‎z.bunu dü‏ün.ve ben hep resimlerde gِrdüًün gibi olacaً‎m.deًi‏meyeceًim.ama sen beni farkl‎ yapmak istiyorsun.farkl‎ bir leyla yok.bِyle kabul etmen gerekiyor.ben çal‎‏mak istiyorum,kendi param‎ kemdim kazanmak istiyorum.


we're different world's people. think about this. i won't change myself.And i ll always be that person in those pictures.But you want to make me different.there is no different leyla(~girl). You have to accept it like this. I want to play. i want to earn my own money.
--
uYkuSuz..

6.       caliptrix
3055 posts
 21 Apr 2006 Fri 05:57 pm

Quoting yusuf :

biz seninle ayr‎ dünyalar‎n inasanlar‎y‎z.bunu dü‏ün.ve ben hep resimlerde gِrdüًün gibi olacaً‎m.deًi‏meyeceًim.ama sen beni farkl‎ yapmak istiyorsun.farkl‎ bir leyla yok.bِyle kabul etmen gerekiyor.ben çal‎‏mak istiyorum,kendi param‎ kemdim kazanmak istiyorum.


is here a dating site? i dont want to translate something like this.

we are in different worlds. think about this!and i will be always in pictures like you see. i wont change but you want to make me different. there is no different leyla. you have to accept this so. i want to (çalmak?)-steal or play-, want earn my own money.

7.       ~crissie~
58 posts
 21 Apr 2006 Fri 06:03 pm

Quoting caliptrix:

Quoting yusuf :

biz seninle ayr‎ dünyalar‎n inasanlar‎y‎z.bunu dü‏ün.ve ben hep resimlerde gِrdüًün gibi olacaً‎m.deًi‏meyeceًim.ama sen beni farkl‎ yapmak istiyorsun.farkl‎ bir leyla yok.bِyle kabul etmen gerekiyor.ben çal‎‏mak istiyorum,kendi param‎ kemdim kazanmak istiyorum.


is here a dating site? i dont want to translate something like this.

we are in different worlds. think about this!and i will be always in pictures like you see. i wont change but you want to make me different. there is no different leyla. you have to accept this so. i want to (çalmak?)-steal or play-, want earn my own money.



"we are in different worlds think about this and i will be always in pictures like you see i wont change but you want to make me different there is no different leyla you have to accept this so i dont want to steal i want to earn my own money" this is the translation my friend gave me
hope it helps

8.       yusuf :)
0 posts
 21 Apr 2006 Fri 06:12 pm

Quoting caliptrix:


is here a dating site? i dont want to translate something like this.


what u mean by that ?????
dear, caliptrix if know what these words means , i willnot put them in forum of translation.......

9.       caliptrix
3055 posts
 21 Apr 2006 Fri 06:23 pm

Yusuf, you may do whatever you want, but it is very interesting to say: "why dont you translate it! be quick, translate this, please urgent!!!" and the message is "i love you, i love you, do you love me, yes i do" i am just laughing man.

Anyway dear,forget what i did say, i dont want someone to be upset or angry with me. Sorry.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked